Vega VEGABAR 53 Profibus PA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 53 Profibus PA herunter. VEGA VEGABAR 53 Profibus PA Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - VEGABAR 53

Instrucciones de servicioTransmisor de presión con celda de medida metálicaVEGABAR 53Probus PADocument ID: 36723

Seite 2

103 Descripción del productoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Cuidado:Los equipos para aplicaciones de oxigeno se encuentran sellados en película

Seite 3

113 Descripción del productoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "VEGADIS 61&quo

Seite 4 - 1 Acerca de este documento

124 MontarVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304164 Montar4.1 InstruccionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,

Seite 5 - 2 Para su seguridad

134 MontarVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-13041621212112Fig. 4: Posición del elemento de ltro1 Elemento de ltro2 Tapón ciegoCuidado:La compensació

Seite 6 - 2 Para su seguridad

144 MontarVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-13041612Fig. 5: Rangos de temperatura1 Temperatura de proceso2 Temperatura ambienteEquipos en la versión &

Seite 7 - 3 Descripción del producto

154 MontarVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Hermetizar la rosca con con material de sellado resistente:• Conexión a proceso GN→ Girar el VEGABAR 5

Seite 8 - 3.2 Principio de operación

165 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304165 Conectar a la alimentación de tensión5.1 Preparación de la conexión

Seite 9 - 3.3 Conguración

175 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416carcasa tiene que estar conectado con baja impedancia a la cone-xión eq

Seite 10 - 3 Descripción del producto

185 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Fig. 7: Pasos de conexión 6 y 7Proceder de la forma siguiente:1. Zafar

Seite 11

195 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Información:El racor atornillado para cables puede montarse en tres pos

Seite 12 - 4 Montar

2ÍndiceVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Índice1 Acerca de este documento1.1 Función ...

Seite 13

205 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416I2CDisplay112 5 678Fig. 10: Esquema de conexión para carcasa de una cám

Seite 14 - 4.3 Pasos de montaje

215 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416123Display12I2CFig. 12: Compartimiento de conexión carcasa de dos cámar

Seite 15

225 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304165.5 EsquemadeconexióncarcasadedoscámarasExd132Display12 5678I2

Seite 16

235 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416112Fig. 16: Esquema de conexión con carcasa de dos cámaras EX-d1 Alime

Seite 17 - 5.2 Pasos de conexión

245 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416567812DisplayI²C21543Fig. 19: Compartimento de la electrónica y de cone

Seite 18

255 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304161234634125Fig. 20: Conexión del sensor en el zócalo de la caja1 Pardo2

Seite 19

265 Conectar a la alimentación de tensiónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Después se indica el valor de medición actual y se suministra la señal

Seite 20 - 12 5 678

276 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304166 Puesta en funcionamiento con

Seite 21

286 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Fig. 22: Poner módulo de indicac

Seite 22

296 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416 – Almacenar valor• [->]-Tecl

Seite 23

3ÍndiceVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304167.3 Ajuste de parámetros con PDM...

Seite 24

306 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Información:!En el caso de los e

Seite 25

316 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304164. Conrmar con [OK], aparece e

Seite 26 - VEGABAR 53 • Probus PA

326 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416+000.0 %=+0000.0mbar0000.0 mbar

Seite 27 - 6.1 Descripciónbreve

336 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304164. Realizar ajuste de zero5. R

Seite 28 - 6.3 Sistemadeconguración

346 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416▶Ajuste básicoDisplayDiagnóstico

Seite 29

356 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416000.0 %P=+0000.0mbar0000.0 mbar

Seite 30

366 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416de que el volumen no se represen

Seite 31

376 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416La función reset restaura al est

Seite 32

386 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416AjustesdefábricaComo el ajuste

Seite 33 - Asistencia técnica

396 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416DiagnósticoAjuste básico 3Displa

Seite 34

41 Acerca de este documentoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304161 Acerca de este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las inf

Seite 35

406 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguración PLICSCOMVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304166.10 Aseguramiento de los datos

Seite 36 - ¿Copiar datos del sensor?

417 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de conguraciónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304167 Poner en funcionamiento con PACTwar

Seite 37

427 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de conguraciónVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304167.2 Parametrización con PACTwareLa co

Seite 38 - 6.5 Esquemadelmenú

438 Mantenimiento y eliminación de fallosVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304168 Mantenimiento y eliminación de fallos8.1 MantenerEn caso de empleo a

Seite 39

448 Mantenimiento y eliminación de fallosVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416La tabla siguiente describe posibles errores y sirve de ayuda para su e

Seite 40

458 Mantenimiento y eliminación de fallosVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Códigos de falloCausa EliminaciónE017 Margen de ajuste muy pequeño – Re

Seite 41

468 Mantenimiento y eliminación de fallosVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Para eso ir a "Software" en "www.vega.com/downloads&quo

Seite 42

479 DesmontajeVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304169 Desmontaje9.1 SecuenciadedesmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condi

Seite 43 - 8.2 Eliminación de fallos

4810 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-13041610 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesTipo de presión Sobrepresión o presión absolutaPrincipio de

Seite 44

4910 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416 Ʋ Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L Ʋ Conexión conductora Entre el terminal de tierra y la con

Seite 45

52 Para su seguridadVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304162 Para su seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en este manual d

Seite 46 - 8.5 Reparacióndelequipo

5010 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Rango de ajuste del ajuste zero/span respecto al rango nominal de medición: Ʋ zero -5 … +95 % Ʋ Span -

Seite 47 - 9 Desmontaje

5110 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Rango nominal de medición CapacidaddesobrecargapresiónmáximaCapacidaddesobrecargapresiónmínima

Seite 48 - 10 Anexo

5210 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416 Ʋ Turn down > 5 : 1 < 0,02 % x TDError de medición para la versión 0,2 % Ʋ Turn down 1 : 1 hast

Seite 49

5310 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416 Ʋ Conexión G1 A rasante según EHE-DG-10 … +80 °C (+14 … +176 °F) Ʋ Versiones para aplicaciones de oxi

Seite 50

5410 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Datoselectromecánicos-versiónIP66/IP67Entrada de cables/Enchufe20) Ʋ Carcasa de una cámara – 1

Seite 51

5510 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416 Ʋ Radio de exión mín. para 25 °C/77 °F 25 mm (0.985 in) Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in) Ʋ Color -

Seite 52 - 40°C 60°C 80°C

5610 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Tensión de servicio con módulo de indicación y conguración iluminado Ʋ Equipo no Ex 18 … 32 V DC Ʋ Eq

Seite 53

5710 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416con el número de identidad especíco del fabricante.Indicaciones:En caso de empleo del chero especíc

Seite 54

5810 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416 – Hay que utilizar ese módulo si no puede emplearse un valor en el telegrama de datos del tráco cícl

Seite 55

5910 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Formato de datos de la señal de salidaByte4Byte3Byte2Byte1Byte0Status Value (IEEE-754)Fig. 33: Formato

Seite 56 - Número de identidad

62 Para su seguridadVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304162.6 Conformidad CEEste equipo cumple los requisitos legales de la norma CE correspon-diente

Seite 57

6010 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416Código de esta-doDescripción según la norma ProbusCausaposible0 x 84 good (non-cascade) - active blo

Seite 58

6110 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416CarcasaexternaparalaversiónIP681265 mm(2.68")68 mm(2.68")92 mm(3.62")42mm(1.65&qu

Seite 59

6210 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416VEGABAR53,racorroscado23 mm(29/32")G ½ AG ½ B63 mm(2 31/64")65 mm(2 9/16")G1B65 mm(2

Seite 60 - 10.3 Dimensiones

6310 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416VEGABAR 53 - conexión aséptica 1LA ø78 mm (3 5/64")82 mm(3 15/64")LBø 90 mm (3 35/64")8

Seite 61

6410 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416VEGABAR53,conexiónaséptica3RA81 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")ø 74 mm (2 2

Seite 62 - GF/GK GC/GH

6510 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416VEGABAR53,conexiónaséptica4AA82 mm(3.23")ø 65 mm (2.56")ø 105 mm (4.13")ø 84 mm (3.

Seite 63

6610 AnexoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-13041610.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property

Seite 64 - RB RC RD

67INDEXVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416INDEXAAccesorios – Adaptador de interface 10 – Bridas 11 – Cubierta protectora 11 – Módulo de visualiz

Seite 65

Fecha de impresión:VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemania36723-ES-130416Las informaciones acera del alcance de suministros, aplica

Seite 66 - 10.5 Marca registrada

73 Descripción del productoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304163 Descripción del producto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros comprende:• Tran

Seite 67

83 Descripción del productoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-1304162113105436789111214Fig. 2: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo)1 Versión del equip

Seite 68 - Fecha de impresión:

93 Descripción del productoVEGABAR 53 • Probus PA36723-ES-130416La alimentación de tensión se realiza a través del acoplador de seg-mento Probus DP/

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare