Vega VEGABAR 61 Foundation Fieldbus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 61 Foundation Fieldbus herunter. VEGA VEGABAR 61 Foundation Fieldbus Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mise en service

Mise en serviceVEGABAR 61Foundation FieldbusPression process/Hydrostatiquep

Seite 2 - Sommaire

Vous trouverez les fichiers DD (Device Descriptions) et CFF(Capability Files) nécessaires à la conception de votre réseau decommunication FF (Foundatio

Seite 3

Le transport doit s'effectueren tenant compte des indications faites surl'emballage de transport. Le non-respect peut entrainer des domma-ges

Seite 4 - 1 A propos de ce

4 Montage4.1 Remarques généralesAssurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans leprocess, en particulier l'élément capteu

Seite 5 - 2 Pour votre sécurité

L'aération de la cellule de mesure et/ou del'électronique de la cellulede mesure est réalisée par un élément filtre dans le socle du boîtier

Seite 6

12Fig. 4: Plages de température1 Températureprocess2 Température ambianteDanger !Les appareils en version "sans huile et graisse pour oxygène&quo

Seite 7 - 2.9 Consignes

4.3 Etapes demontage tube séparateurLes systèmes séparateurs sont vieillis à une température de 80 °C et àune pression de 18 bar. Le point zéro est ré

Seite 8 - 3 Description du

90 mm (3.54")R 3,5 mm(0.14")3mm(0.12")70 mm (2.76")8 mm(0.32")93 mm (3.66")110 mm (4.33")Fig. 5: Schéma des perçage

Seite 9 - 3.2 Procédé de fonctionnement

5 Raccordement à la tension d'alimentation5.1 Préparation du raccordementRespectez toujours les consignes de sécurité suivantes :l Raccordez l&ap

Seite 10 - 3.3 Réglage et configuration

Pour les installations avec liaison équipotentielle, reliezle blindage ducâble directement à la terre au bloc d'alimentation, dans la boîte derac

Seite 11 - 28258-FR-090115

9 Vérifiez labonne fixation des fins de conducteurs dans les bornesen tirant légèrement dessus10 Raccordez le blindage à la borne de terre interne et rel

Seite 12 - 4 Montage

Sommaire1 A proposde ce document1.1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Personnes concernées . . . . . . .

Seite 13

2 Enlevez la plaque de montage du socle du boîtier321Fig. 7: Composants du boîtierexterne pour appareils plics®1 Vis2 Plaque de montage mural3 Presse-

Seite 14 - 4.2 Etapes de montage

5.3 Schéma deraccordement du boîtier à chambreuniqueLes schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non-Exque pour la version Ex-ia.1 24

Seite 15 - 4.3 Etapes de

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Fig. 9: Compartiment électronique etde raccordement du boîtier à chambreunique1 Connecteur enfichable pour VEGACO

Seite 16

123465Fig. 11: Boîtier à 2 chambres1 Couvercle duboîtier du compartiment de raccordement2 Obturateur ou connecteur de raccordementr M12 x 1 pour VEGAD

Seite 17

312Display1 2I²CFig. 13: Compartiment de raccordementdu boîtier à deux chambres1 Connecteur enfichable pour VEGACONNECT (interface I²C)2 Borne de terre

Seite 18 - 5.2 Etapes de raccordement

5.5 Schéma deraccordement du boîtier à deuxchambres Ex d1 2 345Fig. 15: Boîtier à 2 chambres1 Couvercle duboîtier du compartiment de raccordement2 Obt

Seite 19

4I2C1 23I²C124DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Fig. 16: Compartimentélectroniqueduboîtier à 2 chambres1 Sélecteur de simulation ("on" = fonction

Seite 20

121 2Fig. 17: Compartiment de raccordementdu boîtier à deux chambres Ex d1 Bornes auto-serrantes pour la tension d'alimentation et le blindage du

Seite 21 - 5.3 Schéma de

+-12Fig. 19: Occupation des conducteurscâble de raccordement1 Brun (+) et bleu (-) vers la tension d'alimentation et/ou vers le systèmed'exp

Seite 22

I²CDisplayTyp :1 2 5 6 7 8BusSim.456123Fig. 21: Compartiment électronique etde raccordement du boîtier à chambreunique1 Connecteur enfichable pour VEGA

Seite 23

6.6 Sauvegarde desdonnées de paramétrage. . . . . . . . .467 Mise en service avec PACTware et autres programmes deconfiguration7.1 Raccordement du PC .

Seite 24

1 2 3 4 6 3 4 1 2 5Fig. 22: Raccordement du capteurdans le socle du boîtier1 Brun(e)2 Bleu(e)3 Jaune4 Blanc(he)5 Blindage6 Capillaire compensateur

Seite 25 - 5.5 Schéma de

5.8 Phase de mise en routeAprèsle raccordement du VEGABAR 61 à la tension d'alimentation ouaprès un retour de la tension d'alimentation, l&a

Seite 26

6 Mise en service avec le module de réglageet d'affichage PLICSCOM6.1 Description succincteLe module de réglage et d'affichage sert à la configur

Seite 27

Fig. 24: Montage du modulede réglage et d'affichageRemarque:Si lemodule de réglage et d'affichage doit demeurer définitivementdans votre appareil

Seite 28

6.3 Système de réglage1.1231Fig. 25: Eléments de réglageet d'affichage1 Affichage LCD2 Affichage du numéro de menu3 Touches de réglagel Touche [OK] ser

Seite 29

6.4 Etapes demise en serviceLe VEGABAR 61 peut être utilisé aussi bien pour une mesure deniveau que pour une mesure de pression process. L'appare

Seite 30

▶Réglage de baseAffichageDiagnosticServiceInfo2 Confirmez avec [OK] le menu "Réglage de base", le menu "Unité"apparaît sur l 'affi

Seite 31 - 5.8 Phase de mise en route

6 Saisissez la valeur de densité désirée avec [->] et [+], confirmezavec [OK] et passez avec [->] à la correction de position.Ainsi, l'unité

Seite 32 - 6.1 Description succincte

Information:Pour un réglage avec remplissage de la cuve, saisissez simplement lavaleur de mesure actuelle affichée. Si les plages de réglage sontdépassé

Seite 33

Aux menus "zero" et "span", vous fixez l'échelle de mesure du capteur,span correspond à la valeur finale.Information:Pour les c

Seite 34 - - Revenir au menu supérieur

1 A propos de cedocument1.1 FonctionLa présente notice technique contient les informations nécessairesvous permettant un montage, un raccordement et u

Seite 35 - 6.4 Etapes de

▶Réglage de baseAffichageDiagnosticServiceInfo2 Confirmez avec [OK] le menu "Réglage de base", le menu "Unité"apparaît sur l 'affi

Seite 36

Procédez comme suit :1 Editezau menu "zero" la valeur en mbar avec [OK].Réglage zéro000.0 %P=+0000.0 mbar0000.0 mbar2 Réglez avec [+] et [-&

Seite 37

Cette fonction permet la lecture des données de paramétrage ainsique lasaisie de ces données dans le capteur via le module de réglageet d'affichage

Seite 38 - 0000.0 mbar

Plage de menu Fonction Valeur resetRéglagesde base Correction de position Pas de resetAffichage Eclairage Pas de resetService Langue Pas de resetApplica

Seite 39 - Diagnostic

6.5 Plan des menusInformation:Les fenêtres de menus représentées en gris-clair ne seront pastoujours disponibles. Elles dépendent de votre équipement

Seite 40

3.1Index suiveurp-min.: -5.8 mbarp-max.: 167.5 mbarT-min.: -12.5 °CT-max.: +85.5 °C3.2Etat du capteurOK3.3.1Courbe de tendanceDémarrer la courbe de te

Seite 41

6.6 Sauvegarde des données de paramétrageNous vous recommandons de noter les données réglées, p.ex. danscette notice de mise en service et de les arch

Seite 42 - Copier données capteur ?

7 Mise en service avec PACTwareet autresprogrammes de configuration7.1 Raccordement du PC312Fig. 26: Raccordement du PC via VEGACONNECT directement auc

Seite 43

Composants nécessaires :l VEGABAR 61l PC avec PACTware et DTM VEGA adéquatl VEGACONNECTl Bloc alimentation ou système d'exploitation7.2 Paramétra

Seite 44 - 6.5 Plan des menus

8 Entretien de l'appareilet élimination desdéfauts8.1 EntretienA condition d'un maniement approprié, aucun entretien particulier nesera néce

Seite 45

2 Pour votre sécurité2.1 PersonnelautoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice nedoivent être effectuées que par un

Seite 46

? Le raccordement d'un appareil supplémentaire entraîne unepanne du segment H1 .l Le courant d'alimentation maxi. du coupleur de segment est

Seite 47 - 7.1 Raccordement du PC

Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, ilfaudrale cas échéant recommencer les étapes de déroulement d'uneaction d

Seite 48 - 7.3 Paramétrage avec AMS™

8.5 Réparation del'appareilSi une réparation venait à s'imposer, procédez comme suit :Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger

Seite 49 - 8.2 Eliminer les défauts

9 Démontage9.1 Etapesde démontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de processdangereuses comme p. ex. pression

Seite 50

10 Annexe10.1 Caractéristiques techniquesCaractéristiques généralesType de pression pression relative et/ou pression absoluePrincipe de mesure suivant

Seite 51 - 8.4 Mise à jour logiciel

Grandeur de sortieSortie- Signal signal desortie numérique, protocole fieldbusfoundation- Couche physique selon IEC 61158-2Channel Numbers- Channel 1 P

Seite 52 - 8.5 Réparation de

Température process Temps deréaction40 °C env. 2 s20 °C env. 3 s-20 °C env. 11 sAtténuation (63 % de la grandeur d'entrée) 0 … 999 s, réglableGra

Seite 53 - 9 Démontage

Plage de mesure nominale Capacité desurchargepression maximaleCapacité de surchargepression minimale-1 … 25 bar/-100 … 2500 kPa 130 bar/13000 kPa -1 b

Seite 54 - 10 Annexe

Influence de la température du produit et ambianteValable pour appareils avec sortie signal numérique (HART, Profibus PA, Foundation Fieldbus)ainsi que

Seite 55

- Bride DN 80 PN 40, forme C, DIN 2501 0,4- Bride 1" 150 lbs RFANSI B16,5 ; avectube 2", 3"1,8- Bride 2" 150 lbs RF ANSI B16,5 ; a

Seite 56

2.5 Caractéristiques et remarques de sécuritéLes caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant surl'appareil sont à respecter.2.6 Conform

Seite 57

Tenue aux vibrations oscillationsmécaniques avec 4 g et 5 … 100 Hz15)Tenue aux chocs Accélération 100 g/6 ms16)Caractéristiques électromécaniques - ve

Seite 58

Caractéristiques électromécaniques - version IP 66/IP 68 (1 bar)Entréede câble- Boîtier à chambre unique l 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 IP 68 ; 1 xobtu

Seite 59

Câble de liaison entre appareil IP 68 et boîtierexterne :- Présentation quatre conducteurs, un filin porteur, un capillairecompensateur de pression, tr

Seite 60

Alimentation par/nombre maxi. decapteurs- Alimentation tension H1 maxi. 32 (maxi. 10 avec Ex)Mesures de protection électriqueProtection- Boîtier stand

Seite 61

10.2 Caractéristiques concernant le Foundation FieldbusDiagramme synoptique du traitement des valeurs de mesureLe schéma suivant vous montre le Transd

Seite 62

Secondary_value_2scale_in_0 scale_in_100 Sensor_value0 %100 %bar0,500-0,5000%100%scale_in_100scale_in_0Fig. 30: Réglage VEGABAR 61Liste desparamètresL

Seite 63

l sensor_range- "Sensor_range.unit' refers to 'Sensor_value', 'Max/Min_peak_sensor_value', 'Cal_point_hi/lo'-

Seite 64

- Highest calibrated value. For calibrationof the high limit point you give the high measurementvalue (pressure) to the sensor and transfer this point

Seite 65

10.3 EncombrementBoîtier enprotection IP 66/IP 67~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3

Seite 66

Boîtier en protection IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.5

Seite 67

2.9 Consignesde sécurité pour applications àoxygèneEn ce qui concerne les appareils destinés aux applications à oxygène,il faudra respecter les consig

Seite 68 - 10.3 Encombrement

Version IP 68 avec boîtierexterne1265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64"

Seite 69

VEGABAR 61 - version àbride122mm (4 51/64") 122mm (4 51/64") 51mm (2 1/64") 3 5/8"7 1/2" 1/8" 1/8"4xø 5/8"4xø

Seite 70

VEGABAR 61 - version àbride3 5/8"7 1/2" 1/8" 1/8"4xø 5/8"4xø 5/8"4 3/4"6 63/4"3 7/8"2 9/32" 2 43/64&

Seite 71

VEGABAR 61 - tube deséparation 14 31/64" 1 13/16" 1 1/32"5 33/64" 2 3/64" 1 17/64"6 9/64" 2 3/4" 1 31/32"

Seite 72

VEGABAR 61 - tube deséparation 24 31/64" 5 3/64" 1 1/32"6 9/64" 6 11/16" 1 31/32"6 17/32" 7 11/64" 3 3/16"

Seite 73

VEGABAR 61 - tube deséparation 3128 mm (5 3/64")M55x2ø 56mm (2 13/64")ø 44,5mm (3 3/4")~ 132 mm (5 13/64")ø 38,5 mm (1 33/64"

Seite 74

VEGABAR 61 - raccordaseptiqueRV115 mm (4 17/32")ø 78 mm (3 5/64")Fig. 39: VEGABAR 61 - RV = raccord union selon DIN 1185176 VEGABAR 61 • Fou

Seite 75

VEGABAR 61 - séparateurà galette135 mm (5 5/16")100 mm (3 15/16")b4 17/32"45/64" 2 43/64"5 29/32"45/64" 3 15/32&quo

Seite 76

VEGABAR 61 - version filetéeSW32SW41SW55SW55G¾BG1B1½”NPTG1½B ø 22 mm (0.87") ø 32 mm (1.26")20 mm(0.79")~105 mm(4.13")~105 mm(4.72&

Seite 77

VEGABAR 61, version filetée avec adaptateur de températureSW27G1Aø 26 mm (1 1/32")LFig. 42: VEGABAR 61 - version filetée avec adaptateurde températ

Seite 78 - GD/GF GN

3 Description duproduit3.1 PrésentationLa livraison comprend :l Capteur de pression VEGABAR 61l Documentation- Ce manuel de mise en service- Certificat

Seite 79

10.4 Droits de propriété industrielleVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Seite 80 - 10.5 Marque déposée

VEGABAR 61 • Foundation Fieldbus 8110 Annexe28258-FR-090115

Seite 81

82 VEGABAR 61 • Foundation Fieldbus10 Annexe28258-FR-090115

Seite 82

VEGABAR 61 • Foundation Fieldbus 8310 Annexe28258-FR-090115

Seite 83

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAllemagneTél. +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] d'impres

Seite 84 - ISO 9001

l Type d'appareill Numérod'article de l'appareill Caractéristiques techniques : plage de mesure, pression process,température process,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare