Vega VEGABAR 61 Profibus PA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 61 Profibus PA herunter. VEGA VEGABAR 61 Profibus PA Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGABAR 61Profibus PADocument ID:28251Presióndeproceso/Hidrostáticop

Seite 2

Los ficheros GSD (Ficheros maestros de equipos) y de mapas de bitnecesarios para la proyección de su red de comunicación PROFIBUS-DP-(PA) se encuentran

Seite 3

Los equipos para aplicaciones de oxigeno se encuentran sellados enpelículade PE-y provistos con una pegatina ¡"Oxygene! Use no Oil"!.¡Dicha

Seite 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las

Seite 5 - 2 Para su seguridad

La ventilación delas celdas de medida o de la electrónica de la celdade medida se realiza a través de un elemento de filtro en la base de lacarcasa ele

Seite 6

12Fig. 4: Rangos de temperatura1 Temperaturade proceso2 Temperatura ambientePeligro:Los equiposde la versión "Sin aceite y grasa para oxigeno deb

Seite 7

Emplear la junta correspondiente a cada conexión deproceso: Loscomponentes se encuentran en la instrucción adicional "Racoressoldados y juntas&qu

Seite 8 - 3 Descripción del

90 mm (3.54")R 3,5 mm(0.14")3mm(0.12")70 mm (2.76")8 mm(0.32")93 mm (3.66")110 mm (4.33")Fig. 5: Diagrama de taladr

Seite 9 - 3.2 Modo de trabajo

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 10 - 3.3 Configuración

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Seite 11 - 28251-ES-090416

8 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el resorte del bornecierra perceptiblemente9 Comprobar el asiento correcto de los conductores en los bor

Seite 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Seite 13

2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 7: Componentes de lacarcasa externa para equipos plics®1 Tornillos2 Placa de montaje en l

Seite 14 - 4.2 Pasos de montaje

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Ex ia.1 243Fig. 8:

Seite 15

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Fig. 9: Sistema electrónico ycarcasa de conexión carcasa de una cámara1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)

Seite 16 - (0.14")

123465Fig. 11: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Seite 17

312Display1 2I²CFig. 13: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Terminal de pues

Seite 18 - 5.2 Pasos de conexión

5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 15: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12

Seite 19

121 2Fig. 17: Cámara de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable2 Terminal de pue

Seite 20

+-12Fig. 19: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema deanálisis2 Blindaje5

Seite 21 - 5.3 Esquema de conexión pa

5 6 7 81 2DisplayI²C45123Fig. 21: Sistema electrónico ycarcasa de conexiones1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Bornes elásticos

Seite 22

1 2 3 4634125Fig. 22: Conexión del sensoren el zócalo de la caja1 Pardo2 azul3 amarillo4 Blanco5 Blindaje6 Capilares de compensación de presiónI2CDisp

Seite 23

7 Poner en marcha con PACTware y otros programas deconfiguración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT . . . . . .477.2 Parametrización con PACTwar

Seite 24

l Indicación deltipo de equipo, versión de firmware así como laetiqueta (TAG) del sensor (denominación del sensor)l El byte de estado se pone momentáne

Seite 25 - 5.5 Esquema de conexión car

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Seite 26

Fig. 24: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Seite 27

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Seite 28 - 5 6 7 81 2

6.4 Pasos de puesta en marchaAntes derealizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamient

Seite 29 - 5.8 Fase de conexión

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Seite 30

6 Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+], confirmandocon [OK] y pasar a la corrección de posición con [->].De esta forma queda conmuta

Seite 31 - 6.1 Descripción breve

De esta forma queda concluido el ajuste mín.Información:Para una compensación con llenado, entrar simplemente el valoractual indicado. Si se sobrepasa

Seite 32

La corrección deposición compensa la influencia de la posición demontaje o de una presión estática sobre la medición. Esta no tieneninguna influencia so

Seite 33 - - Retorno al menú de orden

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Seite 34 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Seite 35

3 Confirmar con [OK] y pasar a la compensación min (cero) con [->].Proceder de la forma siguiente:1 En el punto de menú " cero" editar el

Seite 36

Información:Para unajuste con presión, entrar simplemente el valor actual demedición indicado. Si se sobrepasan las gamas de ajuste, aparece enla pant

Seite 37 - 0000.0 mbar

l Unidad de ajustede escala (Unidad Out-Scale)l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ajustel IdiomaLos s

Seite 38

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.9)Indicador de seguimientoLos valores de d

Seite 39

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Seite 40

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.1Valor PA adicionalSecondary Value 14.2Unidad Out-ScaleVolumenl4.3PA-Out-Scale100.00 lin %= 0.0

Seite 41 - Curva de linealización

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Seite 42 - ¿Copiar datos del sensor?

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Seite 43

Componentes necesariosl VEGABAR 61l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Seite 44 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 ConservarEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Seite 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Seite 46

? En caso de conexión deotro equipo se interrumpe el segmentol Corriente máxima de alimentación del acoplador de segmentosobrepasadaà Medir el consumo

Seite 47

à Cambiar el equipo o enviarlo a reparación? E017l Rango d e ajuste demasiado pequeñoà Repetir con valores modificados? E036l Ningún software de sensor

Seite 48

En "www.vega.com/downloads" ir a "Software". Seleccionar en laserie de equipos correspondiente "Equipos y sensores plics"

Seite 49 - 8.2 Eliminar interrupciones

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 50

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesTipo de presión Sobrepresión o presión absolutaPrincipio de medición en dependencia del rango de medición ce

Seite 51 - 8.3 Cambiar pieza electrónica

Comportamiento dinámico salidaTiempo de aceleración apróx. 10 s90 %100 %10 %ttTAttS21Fig. 28: Variación brusca dela magnitud de proceso, tiempo muerto

Seite 52 - 8.5 Reparación del equipo

Gama de ajuste del ajuste cero/span respectoa la gama nominal de ajuste:- cero -20 … +95 %- span -120 … +120 %11)- Diferencia entre cero y span máx. 1

Seite 53 - 9 Desmontaje

Gama nominal de ajuste Capacidad desobrecar-ga presión máximaCapacidad de sobrecar-ga presión mínima0 … 60 bar/0 … 6000 kPa 200 bar/20000 kPa0 bar abs

Seite 54 - 10 Anexo

Es válido adicionalmente para equipos con salida de corriente analógica de 4 … 20 mA y serefiereal rango de medición ajustado.Variación térmica salida

Seite 55

Coeficiente detemperatura de un conductocapilar de 1 m, dependiente del ø de lamembrana0,1 … 15Condiciones de procesoLos datos acerca de los niveles de

Seite 56

2.5 indicaciones de seguridad en el equipoHay queatender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equipo

Seite 57

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67Entrada de cables/Enchufe17)- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5(Cable: ø

Seite 58

Cable de conexión- Construcción cuatroconductores, un cable de soporte, un capilarde compensación de presión, trenzado protector,película metálica, ca

Seite 59

Modulo de visualización yconfiguraciónAlimentación de tensión y transmisión dedatosa través del sensorIndicación Display LC en matriz de puntosElemento

Seite 60

Clase de protección IIHomologacionesLos equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de laversión.Para esos equipos

Seite 61

10.2 Datos hacia el Profibus PAFicheromaestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del instrumento Profibus P

Seite 62

bar% Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 1SecondaryValue 2TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forscali

Seite 63

l AI (PA-OUT)- Valor PA-OUT del FB1 después del ajuste de escalal Temperatura- valor PA-OUT del FB2 después del ajuste de escalal Additional Cyclic Va

Seite 64

Byte-No.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10FormatValueIEEE-754-FlieskommazahlPA-OUT(FB1)StatusStatus(FB1)IEEE-754-FlieskommazahlTemperature(FB2)StatusStatus(FB2)Fig.

Seite 65

Byte nByte n+1Bit7VZExponentBit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02Bit72Bit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02SignBitSignificant76 5432 10-1-2-3-4-5-6-7Byte

Seite 66

Códigode es-tadoDescripción segúnla normaProfibusCausa posible0 x 8d good (non-cascade) - active cri-tical alarm - low limitedLo-Lo-Alarm0 x 8e good (n

Seite 67

transporte", "Montaje" así como en "Datos técnicos" bajo "Condicio-nes de proceso". En cada caso las prescripciones

Seite 68

10.3 MedidasCarcasaen tipo de protección IP 66/IP 67~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 m

Seite 69

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")116

Seite 70 - 10.3 Medidas

Versión IP 68 con carcasa externa1265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64"

Seite 71

VEGABAR 61 - Versión embridada122mm (4 51/64") 122mm (4 51/64") 51mm (2 1/64") 3 5/8"7 1/2" 1/8" 1/8"4xø 5/8"4

Seite 72

VEGABAR 61 - Versión embridada3 5/8"7 1/2" 1/8" 1/8"4xø 5/8"4xø 5/8"4 3/4"6 63/4"3 7/8"2 9/32" 2 43/

Seite 73

VEGABAR 61 - Tubo transmisor de presión 14 31/64" 1 13/16" 1 1/32"5 33/64" 2 3/64" 1 17/64"6 9/64" 2 3/4" 1 31

Seite 74

VEGABAR 61 - Tubo transmisor de presión 24 31/64" 5 3/64" 1 1/32"6 9/64" 6 11/16" 1 31/32"6 17/32" 7 11/64" 3

Seite 75

VEGABAR 61 - Tubo transmisor de presión 3128 mm (5 3/64")M55x2ø 56mm (2 13/64")ø 44,5mm (3 3/4")~ 132 mm (5 13/64")ø 38,5 mm (1 33

Seite 76

VEGABAR 61 - Conexión asépticaRV115 mm (4 17/32")ø 78 mm (3 5/64")Fig. 44: VEGABAR 61 - RV = Tubuladuras roscadas según DIN 1185178 VEGABAR

Seite 77

VEGABAR 61 - Transmisorde presión celular135 mm (5 5/16")100 mm (3 15/16")b4 17/32"45/64" 2 43/64"5 29/32"45/64" 3

Seite 78

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Transmisor de presión VEGABAR 61l Documentación- Esta instrucción d

Seite 79

VEGABAR 61 - Versión roscadaSW32SW41SW55SW55G¾BG1B1½”NPTG1½B ø 22 mm (0.87") ø 32 mm (1.26")20 mm(0.79")~105 mm(4.13")~105 mm(4.72

Seite 80

VEGABAR 61 - Versión roscada con adaptador de temperaturaSW27G1Aø 26 mm (1 1/32")LFig. 47: VEGABAR 61 - Versión roscada conadaptador de temperatu

Seite 81

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 82 - 10.5 Marca registrada

VEGABAR 61 • Profibus PA 8310 Anexo28251-ES-090416

Seite 83

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 84 - ISO 9001

La placa de tipos contiene datos más importantes p ara la identifica-ción yempleo del equipo.l Tipo de equipol Número de artículo equipol Datos técnico

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare