Vega VEGABAR 63 4 … 20 mA_HART Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 63 4 … 20 mA_HART herunter. VEGA VEGABAR 63 4 … 20 mA_HART Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGABAR 634 … 20 mA/HARTDocument ID:32462Presióndeproceso/Hidrostáticop

Seite 2

La presión delproceso actúa sobre elemento sensor a través de lamembrana de acero fino. Esta provoca allí una variación deresistencia, que se transform

Seite 3

En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatiblecon el medio ambiente y reciclable. En el caso de versionesespeciales se emplea adicio

Seite 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las

Seite 5 - 2 Para su seguridad

La ventilación delas celdas de medida o de la electrónica de la celdade medida se realiza a través de un elemento de filtro en la base de lacarcasa ele

Seite 6

12Fig. 4: Rangos de temperatura1 Temperaturade proceso2 Temperatura ambientePeligro:Los equiposde la versión "Sin aceite y grasa para oxigeno deb

Seite 7

à Atornillar el VEGABAR 63 en los racores soldados en el hexágonode la conexión al proceso con una llave de tornillos adecuada.Ancho de llave ver &quo

Seite 8 - 3 Descripción del

Advertencia:Los cuatrotornillos de sujeción de la caja base solamente puedenatornillarse a mano en el bloque. Un momento de apriete > 5 Nm(3.688 lb

Seite 9 - 3.2 Modo de trabajo

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 10 - 3.3 Configuración

En modo de operación HART-Multidrop recomendamos el empleogeneral de cable blindado.En el caso del equipo con entrada de cables ½ NPT y carcasa plásti

Seite 11 - 32462-ES-090416

8 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el resorte del bornecierra perceptiblemente9 Comprobar el asiento correcto de los conductores en los bor

Seite 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Seite 13

2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 7: Componentes de lacarcasa externa para equipos plics®1 Tornillos2 Placa de montaje en l

Seite 14 - 4.3 Pasos de montaje

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Ex ia.1 243Fig. 8:

Seite 15

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Fig. 9: Sistema electrónico ycarcasa de conexión carcasa de una cámara1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)

Seite 16

123465Fig. 11: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Seite 17

312Display1 2I²CFig. 13: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Terminal de pues

Seite 18 - 5.2 Pasos de conexión

5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 15: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12

Seite 19

121 2Fig. 17: Cámara de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable2 Terminal de pue

Seite 20

+-12Fig. 19: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema deanálisis2 Blindaje5

Seite 21 - 5.3 Esquema de conexión pa

5 6 7 81 2DisplayI²C45123Fig. 21: Sistema electrónico ycarcasa de conexiones1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Bornes elásticos

Seite 22

1 2 3 4634125Fig. 22: Conexión del sensoren el zócalo de la caja1 Pardo2 azul3 amarillo4 Blanco5 Blindaje6 Capilares de compensación de presiónI2CDisp

Seite 23

7 Poner en marcha con PACTware y otros programas deconfiguración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT . . . . . .477.2 Parametrización con PACTwar

Seite 24

l Indicación deltipo de equipo, versión de firmware así como laetiqueta (TAG) del sensor (denominación del sensor)l La señal de salida salta momentánea

Seite 25 - 5.5 Esquema de conexión car

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Seite 26

Fig. 24: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Seite 27

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Seite 28 - 5 6 7 81 2

6.4 Pasos de puesta en marchaEn elcaso de régimen de operación HART-Multidrop (varios sensoresen una salida) hay que realizar el direccionamiento a nt

Seite 29 - 5.8 Fase de conexión

En este punto de menú seleccionela unidad de ajuste así como launidad para la indicación de temperatura en la pantalla.Para la selección de la unidad

Seite 30

5 Seleccionar con [->] la unidad deseada, p. ej. kg/ dm³ y confirmarcon [OK], aparece el submenú "Densidad".Unidad de ajusteDensidad000100

Seite 31 - 6.1 Descripción breve

+000.0 %=+0000.0 mbar0000.0 mbar2 Con [+] y [->] ajustar el valor porcentual deseado3 Confirmar con [OK]y editar el valor de mbar deseado.4 Con [+]

Seite 32

1 Seleccionar aplicación medición de presión de proceso2 Seleccionar la unidad de ajuste3 Realizar corrección de posición4 Realizar ajuste cero5 Reali

Seite 33 - - Retorno al menú de orden

En este punto de menú seleccionela unidad de ajuste así como launidad para la indicación de temperatura en la pantalla.Para la selección de la unidad

Seite 34 - Dirección 0

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Seite 35

2 Seleccionar con [->], p. Ej. Aceptar el valor de medición actual.Corrección de posición¿Aceptar el valor de mediciónactual?▶AceptarEditar3 Confirm

Seite 36

2 Con [->] y [OK] ajustar el valor mbar deseado3 Confirmar con [OK] y pasar al resumen de menú con [->].De esta forma queda concluido el ajuste s

Seite 37

l Tiempo integraciónl Curva delinealizaciónl Etiqueta - sensorl Valor de indicaciónl Unidad de indicaciónl Escalal Salida de corrientel Unidad de ajus

Seite 38

Área de menú Función Valor deresetSalida de corriente - corriente máxi-ma20,5 mALos valores de los puntos de medición "no"se inicializan con

Seite 39

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Seite 40

Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoServicioInfo3.1Indicador de seguimientop-min.: -5,8 mbarp-max.: 167.5 mbarT-min.: -12.5 °CT-max.: +85.5 °C

Seite 41 - Curva de linealización

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Seite 42 - ¿Copiar datos del sensor?

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Seite 43

Componentes necesariosl VEGABAR 63l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador12 43OPENTWISTUSBLOCKFig. 28:

Seite 44 - 6.5 Plan de menú

Indicaciones:Favorde prestar atención, a que durante la puesta en marcha delVEGABAR 63 hay que emplear la versión actual de DTM-Collection.Todas los V

Seite 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Seite 46

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 ConservarEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Seite 47

Conectar un multímetromanual al rango de medición adecuado segúnel esquema de conexión.? Señal 4 … 20 mA inestablel Variaciones de nivelà Ajustar el t

Seite 48

? E041l Errorde hardwareà Cambiar el equipo o enviarlo a reparaciónEn dependencia de la causa de interrupción y de las medidastomadas hay que realizar

Seite 49

Accionar el botón " Actualizar software„, seleccionando el archivohex extraído previamente. Después se puede iniciar la actualizacióndel software

Seite 50 - 8.2 Eliminar interrupciones

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 51

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesTipo de presión Sobrepresión o presión absolutaPrincipio de medición En función del rango de medición piezor

Seite 52 - 8.3 Cambiar pieza electrónica

Magnitud de salidaseñal desalida 4 … 20 mA/HARTValores de salida HART- Valor HART (Primary Value) Presión de proceso- Valor HART (Secondary Value) Tem

Seite 53 - 8.5 Reparación del equipo

Rango d e ajuste del ajuste mín./máx. respectoa la gama nominal de ajuste:- Mín. -5 … +95 %- Máx. -5 … +105 %Gama de ajuste del ajuste cero/span respe

Seite 54 - 9 Desmontaje

Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 6077011)Valido para interfaces digitales (HART, Profibus PA, Foundation Fieldbus) así

Seite 55 - 10 Anexo

- Versiones para aplicaciones de oxige-no12)-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)- Versión para aplicaciones de oxigenocon módulo de visualización y configu-rac

Seite 56

2.5 indicaciones de seguridad en el equipoHay queatender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equipo

Seite 57

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67Entrada de cables/Enchufe19)- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5(Cable: ø

Seite 58

Cable de conexión- Construcción cuatroconductores, un cable de soporte, un capilarde compensación de presión, trenzado protector,película metálica, ca

Seite 59

Modulo de visualización yconfiguraciónAlimentación de tensión y transmisión dedatosa través del sensorIndicación Display LC en matriz de puntosElemento

Seite 60

1000750500250141816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Fig. 30: Diagrama de tensión1 Carga HART2 Límitede tensión equipo EEx-ia3 Límite de tensión instru

Seite 61

HomologacionesLos equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de laversión.Para esos equipos hay que considerar los

Seite 62

10.2 MedidasCarcasaen tipo de protección IP 66/IP 67~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 m

Seite 63

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")116

Seite 64

Versión IP 68 con carcasa externa1265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64"

Seite 65 - 10.2 Medidas

VEGABAR 63 - conexión roscada23 mm(29/32")G ½ AG ½ B63 mm(2 31/64")65 mm(2 9/16")G1B65 mm(2 9/16")20,5 mm(13/16")10 mm(25/64&

Seite 66

VEGABAR 63 - conexión aséptica 1LA ø78 mm (3 5/64")82 mm(3 15/64")LAø 90 mm (3 35/64")82 mm(3 15/64")CA ø64 mm (2 33/64")ø84

Seite 67

transporte", "Montaje" así como en "Datos técnicos" bajo "Condicio-nes de proceso". En cada caso las prescripciones

Seite 68 - GF/GK GC/GH

VEGABAR 63 - conexión aséptica 2KB81 mm(3 3/16")ø 66 mm (2 19/32") ø 83 mm (3 17/64")ø 63 mm (2 31/64")81 mm(3 3/16")81 mm(3

Seite 69

VEGABAR 63 - conexión aséptica 3RA81 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")ø 74 mm (2 29/32")ø 78 mm (3 5/64") ø 92 mm (3 5/

Seite 70

VEGABAR 63 - conexión aséptica 4AA82 mm(3.23")ø 65 mm (2.56")ø 105 mm (4.13")ø 84 mm (3.31")Fig. 38: VEGABAR 63 - AA = DRD72 VEGAB

Seite 71 - RB RC RD

VEGABAR 63 - Conexión debrida1 7/64"3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 55/64&qu

Seite 72

10.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 73

VEGABAR 63 • 4 … 20 mA/HART 7510 Anexo32462-ES-090416

Seite 74 - 10.4 Marca registrada

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 75

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Convertidor de medición de presión de proceso VEGABAR 63l Documenta

Seite 76 - ISO 9001

123Fig. 1: Ejemplo deun sensor VEGABAR 63 con conexión de manómetro G½ Asegún EN 837 y caja plástica1 Tapa de carcasa con módulo de visualización y co

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare