Vega VEGABAR 63 Foundation Fieldbus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 63 Foundation Fieldbus herunter. VEGA VEGABAR 63 Foundation Fieldbus Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - VEGABAR 63

Mise en serviceVEGABAR 63Foundation FieldbusPression process/Hydrostatiquep

Seite 2

Voustrouverez les données concernant l'alimentation de tension auchapitre "Caractéristiques techniques".Le chauffage optionnel nécessite

Seite 3

Saufautre indication, entreposez les colis en respectant les conditionssuivantes :l Ne pas entreposer à l'extérieurl Entreposer dans un lieu sec

Seite 4 - 1 A propos

4 Montage4.1 Remarques généralesAssurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans leprocess, en particulier l'élément capteu

Seite 5 - 2.1 Personnel autorisé

L'aération de la cellule de mesure et/ou de l'électronique de la cellulede mesure est réalisée par un élément filtre dans le socle du boîtier

Seite 6

12Fig. 4: Plagesde température1 Température process2 Température ambianteDanger !Les appareils en version "sans huile et graisse pour oxygène&quo

Seite 7 - 2.9 Consi

Etanchez le filetage par du téflon, du chanvre ou un matériau résistantadéquat:l Raccord process GNà Vissez le VEGABAR 63 par la vis à six pans du racco

Seite 8 - 3 Descrip

Attention !Les quatre vis de fixation du boîtier du socle ne doivent être serréesqu'à la main. Un couple de serrage > 5 Nm (3.688 lbf ft) peut

Seite 9 - 3.2 Procédé de fonctionnement

5 Raccordement à la tension d'alimentation5.1 Préparation du raccordementRespectez toujours les consignes de sécurité suivantes :l Raccordez l&ap

Seite 10 - 3.3 Réglage et configuration

Pourles installations avec liaison équipotentielle, reliez le blindage ducâble directement à la terre au bloc d'alimentation, dans la boîte derac

Seite 11 - 32464-FR-090115

9 Vérifiez la bonne fixation des fins de conducteurs dans les bornesen tirant légèrement dessus10 Raccordez le blindage à la borne de terre interne et re

Seite 12 - 4 Montag

Sommaire1 A propos de ce document1.1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Personnes concernées . . . . . .

Seite 13

2 Enlevez la plaque de montage du socle du boîtier321Fig. 7: Composantsdu boîtier externe pour appareils plics®1 Vis2 Plaque de montage mural3 Presse-

Seite 14 - 4.3 Etapes de montage

5.3 Schéma de raccordement du boîtier à chambreuniqueLes schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non-Exque pour la version Ex-ia.1 2

Seite 15

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Fig. 9: Compartimentélectronique et de raccordement du boîtier à chambreunique1 Connecteur enfichable pour VEGACO

Seite 16

123465Fig. 11: Boîtierà 2 chambres1 Couvercle du boîtier du compartiment de raccordement2 Obturateur ou connecteur de raccordementr M12 x 1 pour VEGAD

Seite 17

312Display1 2I²CFig. 13: Compartimentde raccordement du boîtier à deux chambres1 Connecteur enfichable pour VEGACONNECT (interface I²C)2 Borne de terre

Seite 18 - 5.2 Etapes de raccordement

5.5 Schéma de raccordement du boîtier à deuxchambres Ex d1 2 345Fig. 15: Boîtierà 2 chambres1 Couvercle du boîtier du compartiment de raccordement2 Ob

Seite 19

4I2C1 23I²C124DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Fig. 16: Compartimentélectronique du boîtier à 2 chambres1 Sélecteur de simulation ("on" = foncti

Seite 20

121 2Fig. 17: Compartimentde raccordement du boîtier à deux chambres Ex d1 Bornes auto-serrantes pour la tension d'alimentation et le blindage du

Seite 21 - 5.3 Schém

+-12Fig. 19: Occupationdes conducteurs câble de raccordement1 Brun (+) et bleu (-) vers la tension d'alimentation et/ou vers le systèmed'exp

Seite 22

I²CDisplayTyp :1 2 5 6 7 8BusSim.456123Fig. 21: Compartimentélectronique et de raccordement du boîtier à chambreunique1 Connecteur enfichable pour VEGA

Seite 23

6.6 Sauvegarde des données de paramétrage. . . . . . . . .467 Mise en service avec PACTware et autres programmes deconfiguration7.1 Raccordement du PC

Seite 24

1 2 3 4 6 3 4 1 2 5Fig. 22: Raccordementdu capteur dans le socle du boîtier1 Brun(e)2 Bleu(e)3 Jaune4 Blanc(he)5 Blindage6 Capillaire compensateur

Seite 25 - 5.5 Schém

5.8 Phase de mise en routeAprès le raccordement du VEGABAR 63 à la tension d'alimentation ouaprès un retour de la tension d'alimentation, l&

Seite 26

6 Miseen service avec le module de réglageet d'affichage PLICSCOM6.1 Description succincteLe module de réglage et d'affichage sert à la configura

Seite 27

Fig. 24: Montagedu module de réglage et d'affichageRemarque:Si le module de réglage et d'affichage doit demeurer définitivementdans votre apparei

Seite 28

6.3 Système de réglage1.1231Fig. 25: Elémentsde réglage et d'affichage1 Affichage LCD2 Affichage du numéro de menu3 Touches de réglagel Touche [OK] ser

Seite 29

6.4 Etapes de mise en serviceLe VEGABAR 63 peut être utilisé aussi bien pour une mesure deniveau que pour une mesure de pression process. L'appar

Seite 30

▶Réglage de baseAffichageDiagnosticServiceInfo2 Confirmez avec [OK] le menu "Réglage de base", le menu "Unité"apparaît sur l'affic

Seite 31 - 5.8 Phas

6 Saisissezla valeur de densité désirée avec [->] et [+], confirmezavec [OK] et passez avec [->] à la correction de position.Ainsi, l'unité

Seite 32 - 6.1 Description succincte

Information:Pour un réglage avec remplissage de la cuve, saisissez simplement lavaleur de mesure actuelle affichée. Si les plages de réglage sontdépassé

Seite 33

Auxmenus "zero" et "span", vous fixez l'échelle de mesure du capteur,span correspond à la valeur finale.Information:Pour les ca

Seite 34 - - Revenir au menu supérieur

1 A proposde ce document1.1 FonctionLa présente notice technique contient les informations nécessairesvous permettant un montage, un raccordement et u

Seite 35 - 6.4 Etape

▶Réglage de baseAffichageDiagnosticServiceInfo2 Confirmez avec [OK] le menu "Réglage de base", le menu "Unité"apparaît sur l'affic

Seite 36

Procédez comme suit :1 Editez au menu "zero" la valeur en mbar avec [OK].Réglage zéro000.0 %P=+0000.0 mbar0000.0 mbar2 Réglez avec [+] et [-

Seite 37

Cettefonction permet la lecture des données de paramétrage ainsique la saisie de ces données dans le capteur via le module de réglageet d'affichage

Seite 38 - 0000.0 mbar

Plagede menu Fonction Valeur resetRéglages de base Correction de position Pas de resetAffichage Eclairage Pas de resetService Langue Pas de resetApplica

Seite 39 - Diagnostic

6.5 Plandes menusInformation:Les fenêtres de menus représentées en gris-clair ne seront pastoujours disponibles. Elles dépendent de votre équipement e

Seite 40

3.1Index suiveurp-min.: -5.8 mbarp-max.: 167.5 mbarT-min.: -12.5 °CT-max.: +85.5 °C3.2Etat du capteurOK3.3.1Courbe de tendanceDémarrer la courbe de te

Seite 41

6.6 Sauvegarde des données de paramétrageNous vous recommandons de noter les données réglées, p.ex. danscette notice de mise en service et de les arch

Seite 42 - Copier données capteur ?

7 Miseen service avec PACTware et autresprogrammes de configuration7.1 Raccordement du PC312Fig. 26: Raccordementdu PC via VEGACONNECT directement au c

Seite 43

Composants nécessaires :l VEGABAR 63l PC avec PACTware et DTM VEGA adéquatl VEGACONNECTl Bloc alimentation ou système d'exploitation7.2 Paramétra

Seite 44 - 6.5 Plan

8 Entretien de l'appareil et élimination desdéfauts8.1 EntretienA condition d'un maniement approprié, aucun entretien particulier nesera néc

Seite 45

2 Pourvotre sécurité2.1 Personnel autoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice nedoivent être effectuées que par un

Seite 46 - 6.6 Sauv

? Leraccordement d'un appareil supplémentaire entraîne unepanne du segment H 1 .l Le courant d'alimentation maxi. du coupleur de segment est

Seite 47 - 7.1 Raccordement du PC

Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, ilfaudra le cas échéant recommencer le s étapes de déroulement d'uneaction

Seite 48 - 7.3 Paramétrage avec AMS™

8.5 Réparation de l'appareilSi une réparation venait à s'imposer, procédez comme suit :Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger

Seite 49 - 8.2 Eliminer les défauts

9 Démontage9.1 Etapes de démontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de processdangereuses comme p. ex. pressio

Seite 50

10 Annexe10.1 Caractéristiques techniquesCaractéristiques généralesType de pression pression relative et/ou pression absoluePrincipe de mesure Selon l

Seite 51 - 8.4 Mise à jour logiciel

- Bornede terre 316Ti/316L- Câble de liaison entre capteur de me-sure IP 68 et boîtier de l'électroniqueexternePUR, FEP, PE- Support de l'ét

Seite 52 - 8.5 Réparat

Temps de montée ≤ 100 ms (10 … 90 %)Temps de réponse du bond ≤ 250 ms (ti: 0 s, 10 … 90 %)Atténuation (63 % de la grandeur d'entrée) 0 … 999 s, r

Seite 53 - 9.2 Recyclage

Caractéristique de la courbe linéairePosition de montage de référence debout, membrane orientée vers le basInfluence de la position de montage dépend d

Seite 54 - 10 Annexe

- Raccord G1 A arasant conformément àEHEDG-10 … +80 °C (+14 … +176 °F)- Raccord G1 A arasant conformément àEHEDG avec module de réglage etd'afficha

Seite 55

Caractéristiques électromécaniques - version IP 66/IP 67Entrée de câble/fiche mâle21)- Boîtier à chambre unique l 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (ø du câb

Seite 56

2.5 Caractéristiques et remarques de sécuritéLes caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant surl'appareil sont à respecter.2.6 Conform

Seite 57

Câblede raccordement- Présentation quatre conducteurs, un filin porteur, un capillairecompensateur de pression, tresse blindée, pelliculemétallique, ga

Seite 58

Modulede réglage et d'affichageAlimentation de tension et transmission desdonnéespar le capteurIndication Afficheur LCD matrice dotEléments de réglag

Seite 59

AgrémentsLes appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon laversion.Pour ces appareils, il faudra donc resp

Seite 60

10.2 Caractéristiques concernant le Foundation FieldbusDiagramme synoptique du traitement des valeurs de mesureLe schéma suivant vous montre le Transd

Seite 61

Secondary_value_2scale_in_0 scale_in_100 Sensor_value0 %100 %bar0,500-0,5000%100%scale_in_100scale_in_0Fig. 30: Réglage VEGABAR 63Liste des paramètres

Seite 62

l sensor_range- "Sensor_range.unit' refers to 'Sensor_value', 'Max/Min_peak_sensor_value', 'Cal_point_hi/lo'-

Seite 63 - 10.2 Car

- Highest calibrated value. Forcalibration of the high limit point you give the high measurementvalue (pressure) to the sensor and transfer this point

Seite 64

10.3 EncombrementBoîtier en protection IP 66/IP 67~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(

Seite 65

Boîtieren protection IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57

Seite 66

Version IP 68 avec boîtier externe1265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64"

Seite 67

2.9 Consignes de sécurité pour applications àoxygèneEn ce qui concerne les appareils destinés aux applications à oxygène,il faudra respecter les consi

Seite 68

VEGABAR 63 - racccord fileté23 mm(29/32")G ½ AG ½ B63 mm(2 31/64")65 mm(2 9/16")G1B65 mm(2 9/16")20,5 mm(13/16")10 mm(25/64&qu

Seite 69

VEGABAR 63 - raccord aseptique 1LA ø78 mm (3 5/64")82 mm(3 15/64")LAø 90 mm (3 35/64")82 mm(3 15/64")CA ø64 mm (2 33/64")ø84

Seite 70 - GF/GK GC/GH

VEGABAR 63 - raccord aseptique 2KB81 mm(3 3/16")ø 66 mm (2 19/32") ø 83 mm (3 17/64")ø 63 mm (2 31/64")81 mm(3 3/16")81 mm(3

Seite 71

VEGABAR 63 - raccord aseptique 3RA81 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")ø 74 mm (2 29/32")ø 78 mm (3 5/64") ø 92 mm (3 5/

Seite 72

VEGABAR 63 - raccord aseptique 4AA82 mm(3.23")ø 65 mm (2.56")ø 105 mm (4.13")ø 84 mm (3.31")Fig. 38: VEGABAR 63 - AA = DRD74 VEGAB

Seite 73 - RB RC RD

VEGABAR 63 - raccord à bride1 7/64"3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 55/64&quo

Seite 74

10.4 Droits de propriété industrielleVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Seite 75

VEGABAR 63 • Foundation Fieldbus 7710 Annexe32464-FR-090115

Seite 76 - 10.5 Marque déposée

78 VEGABAR 63 • Foundation Fieldbus10 Annexe32464-FR-090115

Seite 77

VEGABAR 63 • Foundation Fieldbus 7910 Annexe32464-FR-090115

Seite 78

3 Description du produit3.1 PrésentationLa livraison comprend :l Capteur de pression process VEGABAR 63l Documentation- Ce manuel de mise en service-

Seite 79

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAllemagneTél. +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] d'impres

Seite 80 - ISO 9001

l Numéro de sériel Caractéristiques techniquesl Numéros d'articles documentationLe numéro de série vous permet viawww.vega.com, "VEGA Tools&

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare