Vega VEGABAR 64 Profibus PA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 64 Profibus PA herunter. VEGA VEGABAR 64 Profibus PA Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGABAR 64Profibus PADocument ID:28252Presióndeproceso/Hidrostáticop

Seite 2

Los datos para la alimentación detensión se encuentran en el capítuloDatos técnicos.La calefacción opcional necesita una tensión de trabajo propia.Det

Seite 3

l No exponer a ningún medio agresivol Proteger de los rayos solaresl Evitar vibraciones mecánicasl Temperatura de almacenaje y transporte ver "An

Seite 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las

Seite 5 - 2 Para su seguridad

21212112Fig. 3: Posición del elementode filtro. Fila superior carcasa de una cámara, filainferior carcasa de dos cámaras1 Elemento de filtro para ventila

Seite 6

12Fig. 4: Rangos de temperatura1 Temperaturade proceso2 Temperatura ambiente4.2 Pasos de montajePara el montaje del sensor VEGABAR 64 se necesita un r

Seite 7 - 2.9 Indicaciones

90 mm (3.54")R 3,5 mm(0.14")3mm(0.12")70 mm (2.76")8 mm(0.32")93 mm (3.66")110 mm (4.33")Fig. 5: Diagrama de taladr

Seite 8 - 3 Descripción del

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 9 - 3.2 Modo de trabajo

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Seite 10 - 3.3 Configuración

8 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el resorte del bornecierra perceptiblemente9 Comprobar el asiento correcto de los conductores en los bor

Seite 11 - 28252-ES-090416

2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 7: Componentes de lacarcasa externa para equipos plics®1 Tornillos2 Placa de montaje en l

Seite 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Seite 13

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Ex ia.1 243Fig. 8:

Seite 14 - 4.2 Pasos de montaje

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Fig. 9: Sistema electrónico ycarcasa de conexión carcasa de una cámara1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)

Seite 15

123465Fig. 11: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Seite 16

312Display1 2I²CFig. 13: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Terminal de pues

Seite 17 - 5.2 Pasos de conexión

5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 15: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12

Seite 18

121 2Fig. 17: Cámara de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable2 Terminal de pue

Seite 19

+-12Fig. 19: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema deanálisis2 Blindaje5

Seite 20 - 5.3 Esquema de conexión pa

5 6 7 81 2DisplayI²C45123Fig. 21: Sistema electrónico ycarcasa de conexiones1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Bornes elásticos

Seite 21

1 2 3 4634125Fig. 22: Conexión del sensoren el zócalo de la caja1 Pardo2 azul3 amarillo4 Blanco5 Blindaje6 Capilares de compensación de presiónI2CDisp

Seite 22

l Indicación deltipo de equipo, versión de firmware así como laetiqueta (TAG) del sensor (denominación del sensor)l El byte de estado se pone momentáne

Seite 23

7 Poner en marcha con PACTware y otros programas deconfiguración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT . . . . . .467.2 Parametrización con PACTwar

Seite 24 - 5.5 Esquema de conexión car

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Seite 25

Fig. 24: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Seite 26

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Seite 27 - 5 6 7 81 2

6.4 Pasos de puesta en marchaAntes derealizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamient

Seite 28 - 5.8 Fase de conexión

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Seite 29

6 Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+], confirmandocon [OK] y pasar a la corrección de posición con [->].De esta forma queda conmuta

Seite 30 - 6.1 Descripción breve

De esta forma queda concluido el ajuste mín.Información:Para una compensación con llenado, entrar simplemente el valoractual indicado. Si se sobrepasa

Seite 31

La corrección deposición compensa la influencia de la posición demontaje o de una presión estática sobre la medición. Esta no tieneninguna influencia so

Seite 32 - - Retorno al menú de orden

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Seite 33 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

3 Confirmar con [OK] y pasar a la compensación min (cero) con [->].Proceder de la forma siguiente:1 En el punto de menú "cero" editar el v

Seite 34

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Seite 35

Información:Para unajuste con presión, entrar simplemente el valor actual demedición indicado. Si se sobrepasan las gamas de ajuste, aparece enla pant

Seite 36 - 0000.0 mbar

l Unidad de ajustede escala (Unidad Out-Scale)l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ajustel IdiomaLos s

Seite 37

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.8)Indicador de seguimientoLos valores de d

Seite 38

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Seite 39

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.1Valor PA adicionalSecondary Value 14.2Unidad Out-ScaleVolumenl4.3PA-Out-Scale100.00 lin %= 0.0

Seite 40 - Curva de linealización

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Seite 41 - ¿Copiar datos del sensor?

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Seite 42

Componentes necesariosl VEGABAR 64l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Seite 43 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 ConservarEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Seite 44

? En caso de conexión deotro equipo se interrumpe el segmentol Corriente máxima de alimentación del acoplador de segmentosobrepasadaà Medir el consumo

Seite 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Seite 46

à Cambiar el equipo o enviarlo a reparación? E017l Rango d e ajuste demasiado pequeñoà Repetir con valores modificados? E036l Ningún software de sensor

Seite 47

Medición de presiónen la tubería 8 bar (800 KPa)Temperatura del medio 50 °C, de esta forma dentro del áreacompensadaVEGABAR 64 con rango de medición 2

Seite 48 - 8.2 Eliminar interrupciones

8.4 Cambiarpieza electrónicaEn caso de defecto la pieza electrónica puede ser sustituida por otrade tipo idéntico por el usuario. En caso de no estar

Seite 49

En Internet puede descargarse de nuestra página principal www.vega.com en: "Descargas - Formularios y Certificados - Formulario dereparación"

Seite 50

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 51

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMagnitud de medición, tipo de presión Sobrepresión, presión absoluta, vacíoPrincipio de medición Celda de me

Seite 52 - 8.6 Reparación del equipo

Dirección del sensor 126 (Ajustede fábrica)Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mAComportamiento dinámico salidaTiempo de aceleración apróx. 10 s90 %100

Seite 53

Rango d e ajuste del ajuste mín./máx. respectoa la gama nominal de ajuste:- Valor porcentual -10 … 110 %- Valor de presión -20 … 120 %Gama de ajuste d

Seite 54 - 9 Desmontaje

Gama nominal de ajuste Capacidad de sobrecar-gapresión máximaCapacidad de sobrecar-ga presión mínima0 … 60 bar/0 … 6000 kPa 200 bar/20000 kPa0 bar abs

Seite 55 - 10 Anexo

Condiciones de referencia y factores de influencia (tomando como referencia la normaDIN EN 60770-1)Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1- Temp

Seite 56

2.5 indicaciones de seguridad en el equipoHay queatender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equipo

Seite 57

Es válido adicionalmente para equipos con salida de corriente analógica de 4 … 20 mA y serefiereal rango de medición ajustado.Variación térmica salida

Seite 58

Resistencia a choques térmicos Aceleración 100 g/6 ms14)Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67Entrada de cables/Enchufe15)- Carcasa de una cámar

Seite 59

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (1 bar)Entrada de cable- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cable IP 68 M20 x 1,5;1 x tap

Seite 60

Cable de conexión entre el equipo IP 68 y la carcasa externa:- Construcción cuatro conductores, un cable de soporte, un capilarde compensación de pres

Seite 61

Alimentación por/cantidad máxima de sensores- Acoplador de segmento DP/PA máx. 32 (máx. 10 para Ex)- Tarjeta VEGALOG 571 EP Máx. 15 (máx. 10 para Ex)M

Seite 62

10.2 Datos hacia el Profibus PAFicheromaestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del instrumento Profibus P

Seite 63

bar% Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 1SecondaryValue 2TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forscali

Seite 64

l AI (PA-OUT)- Valor PA-OUT del FB1 después del ajuste de escalal Temperatura- valor PA-OUT del FB2 después del ajuste de escalal Additional Cyclic Va

Seite 65

Byte-No.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10FormatValueIEEE-754-FlieskommazahlPA-OUT(FB1)StatusStatus(FB1)IEEE-754-FlieskommazahlTemperature(FB2)StatusStatus(FB2)Fig.

Seite 66

Byte nByte n+1Bit7VZExponentBit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02Bit72Bit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02SignBitSignificant76 5432 10-1-2-3-4-5-6-7Byte

Seite 67

2.9 Indicacionesacerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareas másurgentes. Por eso hemos introducido un siste

Seite 68

Códigode es-tadoDescripción segúnla normaProfibusCausa posible0 x 8d good (non-cascade) - active cri-tical alarm - low limitedLo-Lo-Alarm0 x 8e good (n

Seite 69

10.3 MedidasCarcasa~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")117 mm (4.61")M

Seite 70

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68, (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")11

Seite 71 - 10.3 Medidas

Carcasa exte rna para la versión IP 681265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64&

Seite 72

VEGABAR 64 - conexión roscada 1GI GO/GRGV/GT/GHBFGSGJ/GK/GM/GUG½AG¼AG½AG¼AG½A½"NPTM20x1,5SW 27 mm(1 1/16")G½A23 mm(29/32")73 mm(2 7/8&q

Seite 73

VEGABAR 64 - conexión roscada 2SW41 SW46 SW55 G1A G1 ½ A G1 ¼ A G1 ½ A 21mm (53/64") 75mm (2 61/64") 50mm (1 31/32") 55mm (2 11/64"

Seite 74

VEGABAR 64 - conexión aséptica 1SW4651 mm(2 1/64")51 mm(2 1/64")51 mm(2 1/64")60 mm(2 23/64")ø 64 mm(2 33/64")ø 51 mm(2 1/64&

Seite 75

VEGABAR 64 - conexión aséptica 2SW4650 mm(1 31/32")51 mm(2 1/64")60 mm(2 23/64")51 mm(2 1/64")51 mm(2 1/64")ø 78 mm (3 5/64&q

Seite 76

VEGABAR 64 - Conexión debrida3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 45/64"4 21/64&q

Seite 77 - TA TC RA/RB

VEGABAR 64 - Conexión debrida con tuboRL50 mm(1 31/32")d57 1/2"3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64&

Seite 78

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Transmisor de presión VEGABAR 64l Documentación- Esta instrucción d

Seite 79

VEGABAR 64 - Conexión roscada para la industria del papel52 mm(2 3/64")21 mm(53/64")46M44x1,2560M56x1,2552 mm(2 3/64")21 mm(53/64"

Seite 80 - BA/BB BE

VEGABAR 64 - Conexión detubo para la industria del papel158 mm (6 7/32")40 mm(1 37/64")ø 38 mm(1 1/2")43 mm(1 11/16")23 mm(29/32&q

Seite 81

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 82 - 10.5 Marca registrada

VEGABAR 64 • Profibus PA 8310 Anexo28252-ES-090416

Seite 83

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 84 - ISO 9001

l Número de artículo ydocumentaciónEl número de serie le posibilita, mostrar los datos de suministro delequipo a través dewww.vega.com, "VEGA Too

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare