Vega VEGABAR 65 4 … 20 mA_HART Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 65 4 … 20 mA_HART herunter. VEGA VEGABAR 65 4 … 20 mA_HART Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mise en service

Mise en serviceVEGABAR 654 … 20 mA/HARTPression process/Hydrostatiquep

Seite 2 - Sommaire

2.9 Remarquesrelatives à l'environnementLa défense de notre environnement est une des tâches lesplus importantes et des plus prioritaires. C&apos

Seite 3

3 Description du produit3.1 PrésentationLa livraison comprend :l Capteur de pression VEGABAR 65l Documentation- Cemanuel de mise en service- Certificat

Seite 4

213Fig. 1: Exemple d'un VEGABAR 65 avec raccordprocess G1½ A et boîtierplastique1 Couvercle du boîtier avec PLICSCOM intégrée (en option)2 Boîtie

Seite 5 - 1 A propos de ce document

La pression hydrostatique du produit ou la pression processentaîne unevariation de capacité dans la cellule parl'intermédiaire de la membrane mét

Seite 6 - 1 Chronologie de

3.4 Emballage, transport et stockageDurant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareila été protégé par un emballage dont la

Seite 7 - 2 Pour votre sécurité

4 Montage4.1 Remarques généralesAssurez-vous que les composants de l'appareil en contactavec le produit, en particulier les joints et raccords pr

Seite 8 - 2.5 Conformité CE

L'aération de la cellule de mesure est réalisée par un élémentfiltre dansle socle du boîtier de l'électronique. L'aération duboîtier de

Seite 9 - 2.7 Conformité SIL

12Fig. 4: Plages de température1 Températureprocess2 Température ambiante4.2 Etapes de montagePour le montage du VEGABAR 65, il vous faut un raccord à

Seite 10 - 2.9 Remarques

Attention !N'utilisez jamaisle boîtier pour visser l'appareil ! En serrantl'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager lam

Seite 11 - 3 Description du produit

Indication:Montez la plaquede montage mural de telle façon que lepresse-étoupe du socle soit orienté vers le bas. Le socle duboîtier peut être install

Seite 12 - 3.2 Procédé de fonctionnement

Sommaire1 A propos de ce document1.1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.2 Personnes concernées . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 3.3 Réglage et configuration

5 Raccordement à la tensiond'alimentation5.1 Préparation duraccordementRespectez toujours les consignes de sécurité suivantes :l Raccordez l&apos

Seite 14 - 3.4 Emballage, tran

Utilisez du câble de section ronde. Un diamètreextérieur ducâble compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantitl'étanchéité du presse-étoupe. S

Seite 15 - 4 Montage

1 Dévissez le couvercledu boîtier2 Si un module de réglage et d'affichage est installé,enlevez-le en le tournant légèrement vers la gauche.3 Desser

Seite 16 - 27531-FR-080716

1 Desserrez les quatrevis du socle du boîtier avec une clépour vis à six pans creux de 42 Enlevez la plaque de montage du socle du boîtier321Fig. 7: C

Seite 17 - 4.2 Etapes de montage

Le branchement électrique du capteur au boîtier externeestmaintenant terminé.5.3 Schéma de raccordement du boîtier à chambreuniqueLes schémas suivants

Seite 18

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Fig. 9: Compartiment électronique etde raccordement du boîtier à chambreunique1 Connecteur enfichable pour VEGACONNECT (interf

Seite 19

123465Fig. 11: Boîtier à 2 chambres1 Couvercle duboîtier du compartiment de raccordement2 Obturateur ou connecteur de raccordementr M12 x 1 pour VEGAD

Seite 20 - 5 Raccordement à la tension

312Display1 2I²CFig. 13: Compartiment de raccordementdu boîtier à deux chambres1 Connecteur enfichable pour VEGACONNECT (interface I²C)2 Borne de terre

Seite 21 - 5.2 Etapes de raccordement

5.5 Schéma deraccordement du boîtier à deuxchambres Ex-d1 2 345Fig. 15: Boîtier à 2 chambres1 Couvercle duboîtier du compartiment de raccordement2 Obt

Seite 22

121 2Fig. 17: Compartiment de raccordementdu boîtier à deux chambres Ex-d1 Bornes auto-serrantes pour la tension d'alimentation et le blindage du

Seite 23

6 Mise en service avec le module de réglage etd'affichage PLICSCOM6.1 Descriptionsuccincte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346.2 Pose du modu

Seite 24

+-12Fig. 19: Occupation des conducteurscâble de raccordement1 Brun (+) et bleu (-) vers la tension d'alimentation et/ou vers le systèmed'exp

Seite 25

5 6 7 81 2DisplayI²C45123Fig. 21: Compartiment électronique etde raccordement1 Connecteur enfichable pour VEGACONNECT (interface I²C)2 Bornes auto-serr

Seite 26 - 1 2 5 6 7 8

1 2 3 4 6 3 4 1 2 5Fig. 22: Raccordement du capteurdans le socle du boîtier1 Brun(e)2 Bleu(e)3 Jaune4 Blanc(he)5 Blindage6 Capillaire compensateur

Seite 27

5.8 Phase de mise en routeAprès leraccordement du VEGABAR 65 à la tensiond'alimentation ou après un retour de celle-ci, l'appareileffectuera

Seite 28

6 Mise en service avec le module deréglage et d'affichage PLICSCOM6.1 Description succincteLe module de réglage et d'affichage sert à la configur

Seite 29

Le module de réglage et d'affichage estalimenté par lecapteur, un autre raccordement n'est donc pas nécessaire.Fig. 24: Montage du modulede ré

Seite 30

6.3 Système de réglage1.1231Fig. 25: Eléments de réglageet d'affichage1 Affichage LCD2 Affichage du numéro de menu3 Touches de réglagel Touche [OK] ser

Seite 31 - 5 6 7 81 2

6.4 Etapes demise en serviceAu mode HART-Multidrop (plusieurs capteurs raccordés à uneentrée), il est important de régler l'adresse du capteur av

Seite 32

Le module de réglage et d'affichage intégrédans le capteurvous permet de faire le réglage sans remplissage de la cuveet/ou sans que la cuve soit so

Seite 33 - 5.8 Phase de mise en route

2 Confirmez avec [OK] le menu "Réglage de base", le menu"Unité de réglage" apparaît sur l'afficheur.3 Activez avec [OK] la sélec

Seite 34 - 6.1 Description suc

Documentation complémentaireInformation:Suivant la versioncommandée, une documentation complé-mentaire fera partie de la livraison. Elle vous sera ind

Seite 35

2 Sélectionnez avec [->], p.ex. valider la valeur de mesureactuelle.Correction de positionValider la valeur de mesureactuelle?▶ValiderEditer3 Valid

Seite 36 - - Revenir

3 Confirmez avec [OK] et éditezla valeur en mbar désirée.4 Réglez avec [+] et [->] la valeur mbar désirée.5 Validez avec [OK] et allez avec [ESC] ve

Seite 37 - 6.4 Etapes de

Le module de réglage et d'affichage intégrédans le capteurvous permet de faire le réglage sans remplissage de la cuveet/ou sans que la cuve soit so

Seite 38

2 Confirmez avec [OK] le menu "Réglage de base", le menu"Unité" apparaît sur l'afficheur.UnitéUnité de réglagebar▼Unité de tempé

Seite 39

Procédez comme suit :1 Editez au menu "zero" lavaleur en mbar avec [OK].Réglage zéro000.0 %P=+0000.0 mbar0000.0 mbar2 Réglez avec [+] et [-&

Seite 40

Information:Pour unréglage avec pression dans la cuve, saisissezsimplement la valeur de mesure actuelle affichée. Si lesplages de réglage sont dépassées

Seite 41

Cette fonction permet la lecture et/ou lasaisie des donnéessuivantes :l Représentation de la valeurde mesurel Réglagel Atténuationl Courbe de linéaris

Seite 42

Plage de menu Fonction Valeur resetPointdécimal affichage 8888.8Service Sortie courant - courbe caractéris-tique4 … 20 mASortie courant - panne < 3.6

Seite 43

6.5 Plan des menusInformation:Les fenêtres de menus représentées en gris-clair ne serontpas toujours disponibles. Elles dépendent de votre équipe-ment

Seite 44

Diagnostic3Réglage de baseDisplay▶DiagnosticServiceInfo3.1Index suiveurp-min. : -5,8 mbarp-max.: 167.5 mbarT-min.: -12.5 °CT-max.: +85.5 °C3.2Etat du

Seite 45

1 A propos de ce document1.1 FonctionLa présente notice technique contient les informationsnécessaires vous permettant un montage, un raccordement etu

Seite 46

Type d'appareilNuméro de série123456785.2Date de l'étalonnagep.ex. 16 mai 2008Version logiciellep.ex. 3.505.3Dernière modification via PCp.ex

Seite 47

6.6 Sauvegarde des données de paramétrageNous vousrecommandons de noter les données réglées, p.ex. dans cette notice de mise en service et de les arch

Seite 48 - 6.5 Plan des menus

7 Mise en service avec PACTwareetautres programmes de configuration7.1 Raccorder le PC via la VEGACONNECT312Fig. 26: Raccordement du PC via VEGACONNECT

Seite 49 - Diagnostic

Composants nécessaires :l VEGABAR 65l PC avec PACTware et DTM VEGA adéquatl VEGACONNECTl Bloc alimentation ou système d'exploitation12 43OPENTWIS

Seite 50

téléchargée sur notre site internet. Une description détailléevoussera donnée dans l'aide en ligne de PACTware et desDTM VEGA.Remarque:N'oub

Seite 51

8 Entretien de l'appareil et élimination desdéfauts8.1 Entretien, nettoyageA condition d'unmaniement approprié, aucun entretienparticulier n

Seite 52

Si toutefois ces mesures n'aboutissent àaucun résultat, vousavez la possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le serviced'assista

Seite 53 - 7.2 Paramétrage avec PACTware

? E013l Aucune valeur de mesure existante.7)à Remplacez l'appareil ou retournez-le au service répa-ration? E017l Echelle de mesure trop petiteà R

Seite 54

l Fperf: précision de basel Fstab: écart à long termel FT: coefficient de température (influence de la températuredu produit et/ou ambiante)l FKl: écart

Seite 55 - 8 Entretien de l'appa

Ecart total signal de sortie analogique en pour cent :Ftotal= Fperf+ FstabFstab= (0,1 % x TD)/anFstab= (0,1 % x 1,25)/anFstab= 0,125 %Ftotal= 0,24 % +

Seite 56

1 Chronologie dedéroulement d'une actionLe déroulement d'une action est numéroté dans son ordrechronologique.6 VEGABAR 65 • 4 … 20 mA/HART1

Seite 57 - DIN 16086)

l Demandez l'adresse de renvoipour les réparations auprèsde votre agence respective. Vous la trouverez sur notresite internetwww.vega.com sous la

Seite 58

9 Démontage9.1 Etapes de démontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions deprocess dangereuses comme p. ex. pressio

Seite 59

10 Annexe10.1 Caractéristiques techniquesCaractéristiques généralesType de pression pression relative et/ou pression absoluePrincipe de mesure céramiq

Seite 60

- Câble de liaison entre capteur demesure IP 68 et boîtierde l'élec-tronique externePUR, FEP, PE- Support de l'étiquette signalétiquesur le

Seite 61 - 9 Démontage

90 %100 %10 %ttTAttS21Fig. 29: Variation brusque dela grandeur process, temps mort tT, temps de montée tAet temps de réponseimpulsionnel tS1 Grandeur

Seite 62 - 10 Annexe

Plage de mesure nominale Résistance desurchargepression maximaleRésistance de surchargepression minimaleSurpression0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500

Seite 63

Plage de mesure nominale Résistance desurchargepression maximaleRésistance de surchargepression minimale-15 … 25 psig 700 psig -15 psig-15 … 70 psig 9

Seite 64

Ecart de mesure avec plage de mesure de pression absolue 0,1 bar- Turn down 1 : 1 jusqu'à 5 : 1 < 0,25 %- Turndown > 5 : 1 < 0,05 % x TD

Seite 65

Température du produit- standard -12 … +140 °C (+10 … +284 °F)- avec tube, filetageprolongé ouClamp 2½"-12 … +140 °C (+10 … +284 °F)- Avec élément

Seite 66

Caractéristiques électromécaniques - version IP 66/IP 67Entrée decâble/fiche mâle12)- Boîtier à chambre unique l 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (ø du câbl

Seite 67

2 Pour votre sécurité2.1 Personnel autoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cettenotice ne doivent être effectuées que par u

Seite 68

Caractéristiques électromécaniques - version IP 66/IP 68, 1 barEntrée decâble- Boîtier à chambre uniquel 1x presse-étoupe IP 68 M20x1,5 ; 1xobturateur

Seite 69

Bornes auto-serrantes poursection decâble jusqu'à2,5 mm² (AWG 14)Câble de liaison entre appareil IP 68 et boîtier externe :- Présentation quatre

Seite 70

Tension d'alimentation avecmodule de réglage éclairé- Appareil non Ex 20 … 36 V DC- Appareil EEx-ia 20 … 30 V DC- Appareil EEx-d-ia 20 … 36 V DCO

Seite 71

Sécurité fonctionnelle (SIL)Sécurité fonctionnelleselon IEC 61508/IEC 61511- Architecture monocanale (1oo1D) jusqu'à SIL2- Architecture à deux ca

Seite 72

10.2 EncombrementBoîtier~ 69 mm(2 23/32")ø 77 mm(3 1/32")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2 23/32")ø 77 mm(3 1/32")117 m

Seite 73

Boîtier en protection IP 66/IP 68, 1 bar117mm (4 39/64")120mm (4 23/32")~ 103mm(4 1/16")~ 105mm (4 9/64")ø 77mm(3 1/32")116mm

Seite 74 - 10.2 Encombrement

Boîtier externe en version IP 681265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64")

Seite 75

VEGABAR 65 - racccord filetéGG GL - 180°CGNGG - 180°C/200°CBA / BB BE78 mm(3 5/64")118 mm(4 41/64")46 mm(1 13/16")111 mm(4 3/8")55

Seite 76

VEGABAR 65 - raccord aseptique 178 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 64 mm(2 33/64")78 mm(3 5/64")ø 91 mm(3 37/64")ø 78 mm(3 5/64&qu

Seite 77 - VEGABAR 65 - racccord fileté

VEGABAR 65 - raccord aseptique 278 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 66 mm(2 19/32")ø 105 mm(4 9/64"

Seite 78

L'appareil ne doit fonctionner que dans un état techniqueimpeccable etsûr. L'exploitant est responsable d'un fonction-nement sans pertu

Seite 79

VEGABAR 65 - raccord à bride3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 45/64"4 21/64&qu

Seite 80 - VEGABAR 65 - raccord à bride

10.3 Droits de propriété industrielleVEGA productlines are global protected by industrial propertyrights. Further information see http://www.vega.com.

Seite 81 - 10.4 Marque déposée

82 VEGABAR 65 • 4 … 20 mA/HART10 Annexe27531-FR-080716

Seite 82

VEGABAR 65 • 4 … 20 mA/HART 8310 Annexe27531-FR-080716

Seite 83

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAllemagneTél. +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] d'impres

Seite 84 - ISO 9001

2.6 Recommandations NAMUR satisfaitesLa recommandation NAMUR NE 21 relative à la résistanceaux interférences et aux interférences émises est satisfait

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare