Vega VEGABAR 65 Foundation Fieldbus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 65 Foundation Fieldbus herunter. VEGA VEGABAR 65 Foundation Fieldbus Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Foundation Fieldbus

Istruzioni d'usoVEGABAR 65Foundation FieldbusPressione di processo/Idrostaticap

Seite 2

Voitrovate i file DD (Device Descriptions) e CFF (CapabilityFiles) necessari alla progettazione e configurazione dellavostra rete di comunicazione FF (F

Seite 3

Per il trasporto é necessario attenersi alle indicazioni relativeall'imballaggio di trasporto. Il mancato rispetto può causaredanni all'appa

Seite 4 - 1.3 Significato dei simboli

4 Montaggio4.1 Indicazioni generaliAccertatevi che le parti dell'apparecchio a contatto colprodotto resistano alle condizioni di processo, come p

Seite 5 - 2.1 Personale

Laventilazione per la cella di misura si ottiene attraverso unfiltro nello zoccolo della custodia dell'elettronica. La ventila-zione per la custod

Seite 6 - 2.6 Conformità CE

12Figura 4: Campidi temperatura1 Temperatura di processo2 Temperatura ambiente4.2 Operazioni di montaggioIl montaggio del VEGABAR 65 si esegue con un

Seite 7 - 2.9 Salvaguardia ambientale

90mm (3 35/64")R3,5mm(9/64")3mm(1/8")70mm (2 3/4")8mm(5/16")93mm (3 21/32")110mm (4 21/64")Figura 5: Schemadi forat

Seite 8 - 3.1 Struttura

5 Collegamento all'alimentazione intensione5.1 Preparazione del collegamentoRispettare le seguenti normative di sicurezza:l Eseguire il collegame

Seite 9 - 3.2 Metodo di funzionamento

Avvertimento:L'avvitamento del pressacavo NPTe/o del tubo d'acciaio nellasede filettata deve essere eseguito a secco, senza lubrificanti.Quest

Seite 10 - 3.3 Calibrazione

4 Spelareil cavo di collegamento per ca. 10 cm, le estremitàdei conduttori per ca. 1 cm5 Inserire il cavo nel sensore attraverso il pressacavo6 Tenere

Seite 11 - 28260-IT-080728

2 Rimuoverela piastra di montaggio dello zoccolo dellacustodia321Figura 7: Componentidella custodia esterna per apparecchi plics®1 Viti2 Piastra di mo

Seite 12 - 4.1 Indicazi

Sommario1 Il contenuto di questo documento1.1 Funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.2 Documento destinato ai tecnici . .

Seite 13

Avetecosì eseguito il collegamento elettrico del sensore allacustodia separata.5.3 Schema elettrico custodia ad una cameraLe successive illustrazioni

Seite 14 - 4.2 Operazioni di montaggio

I2C34512DisplayTy p:1 2 5 6 7 8BusSim.Figura 9: Elettronicae vano dei collegamenti custodia ad una camera1 Connettore per VEGACONNECT (interfaccia I²C

Seite 15

123465Figura 11: Custodiaa due camere1 Coperchio della custodia vano dei collegamenti2 Tappo cieco o connettore a spina M12 x 1 per VEGADIS 61 (opzion

Seite 16 - 5.1 Prepara

312Display1 2I²CFigura 13: Vanodei collegamento custodia a due camere1 Connettore per VEGACONNECT (interfaccia I²C)2 Morsetto di terra per il collegam

Seite 17

5.5 Schema elettrico custodia a due camere Ex d1 2 345Figura 15: Custodiaa due camere1 Coperchio della custodia vano dei collegamenti2 Tappo cieco o c

Seite 18

121 2Figura 17: Vanodei collegamenti custodia a due camere Ex d1 Morsetti a molla per l'alimentazione in tensione e lo schermo del cavo2 Morsetto

Seite 19

+-12Figura 19: Assegnazioneconduttori cavo di collegamento1 Marrone (+) e blu (-) verso l'alimentazione in tensione e/o verso il sistemad'el

Seite 20

I²CDisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.456123Figura 21: Elettronica e vano dei collegamenti custodia ad una camera1 Connettore per VEGACONNECT (interfaccia I

Seite 21

1 2 3 4 6 3 4 1 2 5Figura 22: Collegamentodel sensore nello zoccolo della custodia1 Marrone2 Blu3 Giallo4 Bianco5 Schermatura6 Capillare di compens

Seite 22

5.8 Fased'avviamentoDopo il collegamento del VEGABAR 65 all'alimentazione intensione e/o dopo il rispristino della tensione l'apparecch

Seite 23

6.4 Operazioni per la messa in servizio . . . . . . . . .346.5 Architettura del menù. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446.6 Protezione dei dati d

Seite 24 - 5.5 Schem

6 Messa in servizio col tastierino ditaratura con display PLICSCOM6.1 Breve descrizioneIltastierino di taratura con display consente la calibrazione,

Seite 25

Figura 24: Installazionedel tastierino di taratura con displayAvviso:Sedesiderate corredare l'apparecchio di un tastierino ditaratura con display

Seite 26

6.3 Sistema operativo1.1231Figura 25: Elementi di servizio e d'indicazione1 Display LCD2 Indicazione del numero della voce menú3 Tasti di servizi

Seite 27

6.4 Operazioni per la messa in servizioIl VEGABAR 65 esegue sia la misura di livello, sia la misura dipressione di processo. In laboratorio viene impo

Seite 28

▶Impostazione di baseDisplayDiagnosticaServiceInfo2 Confermare con [OK] il menù "Impostazione di base",appare la voce menù "Unità"

Seite 29 - 5.8 Fase

Unità di taraturaDensità0001000kg/dm³6 Con [->] e [+] immettere il valore di densità desiderato,confermare con [OK] e con [->] passare alla corr

Seite 30 - 6.1 Breve descrizione

Taratura di min.+000.0 %=+0000.0 mbar0000.0 mbar2 Con [+] e [->] impostare il valore percentuale desiderato.3 Confermare con [OK] ed editare il val

Seite 31

Informazione:Per una taratura con carico immettete semplicemente il valoredi misura attuale indicato. Se si superano i limiti d'imposta-zione, ap

Seite 32 - - Ritorno nel menú superiore

Impostazione di baseDisplayDiagnostica▶ServiceInfo3 Selezionare con [->] la voce menù "Applicazione" ededitare la selezione con [OK].Atte

Seite 33 - 6.4 Operazi

Per la selezione dell'unitàdi temperatura procedete in questomodo:6)à Attivare con [OK] laselezione e selezionare con [->] "Unitàdi tempe

Seite 34

1 Ilcontenuto di questo documento1.1 FunzioneQuestomanuale fornisce le informazioni necessarie almontaggio, collegamento e messa in servizio. Contiene

Seite 35

Informazione:Lataratura di zero sposta il valore della taratura di span. Restatuttavia immutata l'escursione di misura.Informazione:Per una tarat

Seite 36

l Taratural Attenuazionel Curva di linearizzazionel TAG del sensorel Valore d'indicazionel Unità di taratural LinguaNon é possibileleggere e/o sc

Seite 37

Regolazionedi laboratorioCome impostazione di base, tuttavia tutti i parametri specialisaranno riportati ai valori di default.8)Indicatore valoridi pi

Seite 38

6.5 Architettura del menùInformazione:Le finestre del menù in grigio chiaro non sono sempredisponibili. Dipendono dal tipo d'equipaggiamento e dal

Seite 39

3.1Indicatore valori di piccop-min.: -5.8 mbarp-max.: 167.5 mbarT-min.: -12.5 °CT-max.: +85.5 °C3.2Stato dell'apparecchioOK3.3.1Curva di tendenza

Seite 40

6.6 Protezione dei dati di parametrizzazioneE' consigliabile annotare i dati impostati, per es. su questomanuale e poi archiviarli. Saranno così

Seite 41

7 Messa in servizio con PACTware e conaltri software di servizio7.1 Collegamento del PC312Figura 26: Collegamentodiretto del PC al sensore via VEGACON

Seite 42

Componenti necessari:l VEGABAR 65l PC con PACTwaree idoneo VEGA-DTMl VEGACONNECTl Alimentatore o sistema d'elaborazione7.2 Parametrizzazione con

Seite 43 - 6.5 Arch

8 Verifica periodica ed eliminazione deidisturbi8.1 Manutenzione, pulituraL'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normalefunzionamento

Seite 44

La Hotlineé a vostra disposizione 7 giorni su 7, 24 ore su 24.Questo servizio é offerto in lingua inglese poiché é adisposizione dei nostri clienti in

Seite 45 - 6.6 Prote

2 Criteri di sicurezza2.1 PersonaleautorizzatoTutte le operazioni descritte in queste - Istruzioni d'uso-devono essere eseguite unicamente da per

Seite 46 - 7.1 Collegamento del P

? E036l Software del sensore non funzionanteà Eseguire l'aggiornamento del software o spedirel'apparecchio in riparazione? E041l Erroredi ha

Seite 47

VEGABAR 65 con campo di misura 25 barCalcolo del Turn Down impostato: TD = 10 bar/8 bar, TD = 1,25Precisione di base segnale digitale d'uscita in

Seite 48 - 8 Verific

Scostamentototale segnale analogico d'uscita in asso-luto:Ftotal= 0,365 % x 8 bar/100 % = 29,2 mbar8.4 Sostituzione dell'unità elettronicaL&

Seite 49

9 Disinstallazione9.1 Sequenzadi smontaggioAttenzione:Prima di smontare l'apparecchio assicuratevi che non esistanocondizioni di processo pericol

Seite 50

10 Appendice10.1 Dati tecniciDatigeneraliTipo di pressione pressione relativa e/o assolutaPrincipio di misura capacitivo ceramico, sistema di separazi

Seite 51

- Cavodi connessione fra elementoprimario di misura IP 68 e custodiadell'elettronica separataPUR, FEP, PE- Supporto della targhetta d'identi

Seite 52

90 %100 %10 %ttTAttS21Figura 28: Bruscavariazione della grandezza di processo, tempo morto tT, tempo di salita tAe tempo di risposta delsalto tS1 Gran

Seite 53 - 9.2 Smaltimento

Camponominale di misura Resistenza a pressionemassimaResistenza a pressioneminima0 … 0,2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa0 … 0,4 bar/0

Seite 54 - 10.1 Dati tecnici

Camponominale di misura Resistenza a pressionemassimaResistenza a pressioneminima-15 … 150 psig 1300 psig -15 psig-15 … 350 psig 1900 psig -15 psig-0,

Seite 55

Scostamento di misura- Turn down 1 da 1 fino a 5 : 1 < 0,075 %- Turn down > 5 : 1 < 0 ,015 % x TDScostamento di misura con campo di misura di

Seite 56

L'operatore ha inoltre il dovere di garantire, per tutta la duratadel funzionamento, che le necessarie misure di sicurezzaoperativa corrispondano

Seite 57

Gradodi pressione dell'attacco di processo- Filettatura 316L PN 60- Filettatura all. PN 25- Attacchi asettici 316L PN 6, PN 10, PN 25, PN 40- Fla

Seite 58

Datielettro-meccanici - Esecuzione IP 66/IP 67Passacavo/Connettore14)- Custodia aduna camera l 1 x pressacavo M20 x 1,5 (cavo:ø 5 … 9 mm), 1 x tappo c

Seite 59

Datielettro-meccanici - Esecuzione IP 66/IP 68, 1 barPassacavo- Custodia ad una cameral 1 x pressacavo IP 68 M20 x 1,5; 1 xtappocieco M20 x 1,5oppure:

Seite 60

Datielettro-meccanici - Esecuzione IP 68Passacavo/Connettore15)- Custodia esterna l 1 x pressacavo M20 x 1,5 (cavo:ø 5 … 9 mm), 1 xtappo cieco M20 x 1

Seite 61

Materiali- Custodia ABS- Finestrella lamina di poliestereAlimentazione in tensioneTensione d'alimentazione- Apparecchio non Ex 9 … 32 V DC- Appar

Seite 62

- ATEX na ATEX 3GEEx na II T5 … T1 X- FM NI FM(NI) CL I, Div2, GP ABCD (DIP)CL II, III,DIV1, GP EFG- FM IS FM(IS) CL I, II, III, DIV1, GP ABCDEFGF- FM

Seite 63

10.2 Dati relativi alla Foundation FieldbusSchema funzionale elaborazione valore di misuraLa seguente figura illustra il Transducer Block e il Funktion

Seite 64

Secondary_value_2scale_in_0 scale_in_100 Sensor_value0 %100 %bar0,500-0,5000%100%scale_in_100scale_in_0Figura 30: Taratura VEGABAR 65Listadei parametr

Seite 65

- Raw sensor value, i.e. theuncalibrated measurement value from the sensor. Unitderives from 'Sensor_range.unit'l sensor_range- "Sensor

Seite 66 - 10.2 Dat

- Holdsthe maximum sensor value. Write access resets to current value. Unitderives from 'Sensor_range.unit'- Write access resets to current

Seite 67

Sonorealizzate le condizioni NAMUR NE 53 relative allacompatibilità. Ciò vale anche per i componenti di visualizza-zione e di servizio. Gli apparecchi

Seite 68

10.3 DimensioniCustodia~ 69 mm(2 23/32")ø 77 mm(3 1/32")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2 23/32")ø 77 mm(3 1/32")117 mm

Seite 69

Custodia con grado di protezione IP 66/IP 68, 1 bar117mm (4 39/64")120mm (4 23/32")~ 103mm(4 1/16")~ 105mm (4 9/64")ø 77mm(3 1/32&

Seite 70 - 10.3 Dim

Custodia separata nell'esecuzione IP 681265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3

Seite 71

VEGABAR 65 - attacco filettatoGG GL - 180°CGNGG - 180°C/200°CBA / BB BE78 mm(3 5/64")118 mm(4 41/64")46 mm(1 13/16")111 mm(4 3/8")5

Seite 72

VEGABAR 65 - attaccoasettico 178 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 64 mm(2 33/64")78 mm(3 5/64")ø 91 mm(3 37/64")ø 78 mm(3 5/64"

Seite 73 - VEGABAR 65 - attacco filet

VEGABAR 65 - attaccoasettico 278 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 66 mm(2 19/32")ø 105 mm(4 9/64")

Seite 74 - VEGABAR 65 - attacco

VEGABAR 65 - attaccoa flangia3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 45/64"4 21/64&qu

Seite 75

10.4 Diritti di proprietà industrialeVEGA product lines are global protected by industrial propertyrights. Further information see http://www.vega.com

Seite 76

78 VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus10 Appendice28260-IT-080728

Seite 77 - 10.5 Marchio depositato

VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus 7910 Appendice28260-IT-080728

Seite 78

3 Descrizione dell'apparecchio3.1 StrutturaLafornitura comprende:l Trasduttore di pressione VEGABAR 65l Documentazione- questomanuale tecnico- Ce

Seite 79

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermaniaTelefono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201e-mail: [email protected] di stamp

Seite 80 - ISO 9001

213Figura 1: Esempiodi un VEGABAR 65 con attacco di processo G1½ A ecustodia di resina1 Coperchio della custodia con PLICSCOM (opzionale) situato sott

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare