Vega VEGABAR 65 Profibus PA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 65 Profibus PA herunter. VEGA VEGABAR 65 Profibus PA Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGABAR 65Profibus PADocument ID:28253Presióndeproceso/Hidrostáticop

Seite 2

entorno PDM se requiereadicionalmente una EDD (Electronic DeviceDescription), que también se encuentra lista para descargar. Tambiénpuede solicitarse

Seite 3

Durante la recepción hayque comprobar inmediatamente la integridaddel alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay quetratar correspon

Seite 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las

Seite 5 - 2 Para su seguridad

La ventilación delas celdas de medida o de la electrónica de la celdade medida se realiza a través de un elemento de filtro en la base de lacarcasa ele

Seite 6

12Fig. 4: Rangos de temperatura1 Temperaturade proceso2 Temperatura ambiente4.2 Pasos de montajePara el montaje del sensor VEGABAR 65 se necesita un r

Seite 7 - 2.9 Indicaciones

90 mm (3.54")R 3,5 mm(0.14")3mm(0.12")70 mm (2.76")8 mm(0.32")93 mm (3.66")110 mm (4.33")Fig. 5: Diagrama de taladr

Seite 8 - 3 Descripción del

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 9 - 3.2 Modo de trabajo

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Seite 10 - 3.3 Configuración

8 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el resorte del bornecierra perceptiblemente9 Comprobar el asiento correcto de los conductores en los bor

Seite 11 - 28253-ES-090609

2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 7: Componentes de lacarcasa externa para equipos plics®1 Tornillos2 Placa de montaje en l

Seite 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Seite 13

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Ex ia.123465Fig. 8:

Seite 14 - 4.2 Pasos de montaje

I2CDisplay11 2 56 7 8Fig. 10: Esquema de conexiónpara carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión/salida de señal5.4 Esquema de conexión carcasa de

Seite 15

132Display1 2 5 6 7 8I²CFig. 12: Cámara de laelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Línea d

Seite 16

I2C11 2Fig. 14: Esquema de conexióncarcasa de dos cámaras1 Alimentación de tensión/salida de señal5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1

Seite 17 - 5.2 Pasos de conexión

132Display1 2 5 6 7 8I²CFig. 16: Cámara de laelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Línea d

Seite 18

11 2Fig. 18: Esquema de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Alimentación de tensión/salida de señal5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 ba

Seite 19

5.7 Esquema de conexión dela carcasa externapara la versión IP 68Fig. 20: VEGABAR 65 en versión IP 68 25 bar, no-Ex y salida de cable axial,carcasa ex

Seite 20 - 5.3 Esquema de conexión pa

1 2 3 4634125Fig. 22: Conexión del sensoren el zócalo de la caja1 Pardo2 azul3 amarillo4 Blanco5 Blindaje6 Capilares de compensación de presiónI2CDisp

Seite 21

l Indicación deltipo de equipo, versión de firmware así como laetiqueta (TAG) del sensor (denominación del sensor)l El byte de estado se pone momentáne

Seite 22

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Seite 23

7 Poner en marcha con PACTware y otros programas deconfiguración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT . . . . . .457.2 Parametrización con PACTwar

Seite 24

Fig. 24: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Seite 25

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Seite 26 - 5 6 7 81 2

6.4 Pasos de puesta en marchaAntes derealizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamient

Seite 27 - 5.8 Fase de conexión

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Seite 28

6 Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+], confirmandocon [OK] y pasar a la corrección de posición con [->].De esta forma queda conmuta

Seite 29 - 6.1 Descripción breve

De esta forma queda concluido el ajuste mín.Información:Para una compensación con llenado, entrar simplemente el valoractual indicado. Si se sobrepasa

Seite 30

La corrección deposición compensa la influencia de la posición demontaje o de una presión estática sobre la medición. Esta no tieneninguna influencia so

Seite 31 - 6.3 Sistema de

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Seite 32 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

3 Confirmar con [OK] y pasar a la compensación min (cero) con [->].Proceder de la forma siguiente:1 En el punto de menú " cero" editar el

Seite 33

Información:Para unajuste con presión, entrar simplemente el valor actual demedición indicado. Si se sobrepasan las gamas de ajuste, aparece enla pant

Seite 34

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Seite 35 - 0000.0 mbar

l Unidad de ajustede escala (Unidad Out-Scale)l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ajustel IdiomaLos s

Seite 36

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.8)Indicador de seguimientoLos valores de d

Seite 37

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Seite 38

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.1Valor PA adicionalSecondary Value 14.2Unidad Out-ScaleVolumenl4.3PA-Out-Scale100.00 lin %= 0.0

Seite 39 - Curva de linealización

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Seite 40 - ¿Copiar datos del sensor?

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Seite 41

Componentes necesariosl VEGABAR 65l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Seite 42 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 ConservarEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Seite 43

? En caso de conexión deotro equipo se interrumpe el segmentol Corriente máxima de alimentación del acoplador de segmentosobrepasadaà Medir el consumo

Seite 44

à Cambiar el equipo o enviarlo a reparación? E017l Rango d e ajuste demasiado pequeñoà Repetir con valores modificados? E036l Ningún software de sensor

Seite 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Seite 46

Medición de presiónen la tubería 8 bar (800 KPa)Temperatura del medio 50 °C, de esta forma dentro del áreacompensadaVEGABAR 65 con rango de medición 2

Seite 47 - 8.2 Eliminar interrupciones

8.4 Cambiarpieza electrónicaEn caso de defecto la pieza electrónica puede ser sustituida por otrade tipo idéntico por el usuario. En caso de no estar

Seite 48

En Internet puede descargarse de nuestra página principal www.vega.com en: "Descargas - Formularios y Certificados - Formulario dereparación"

Seite 49

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 50

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesTipo de presión Sobrepresión o presión absolutaPrincipio de medición celda de medida cerámico - capacitiva,

Seite 51 - 8.6 Reparación del equipo

Dirección del sensor 126 (Ajustede fábrica)Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mAComportamiento dinámico salidaTiempo de aceleración apróx. 10 s90 %100

Seite 52

Gama nominal de ajuste Capacidad de sobrecar-gapresión máximaCapacidad de sobrecar-ga presión mínimaSobrepresión0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa

Seite 53 - 9 Desmontaje

Gama nominal de ajuste Capacidad desobrecar-ga presión máximaCapacidad de sobrecar-ga presión mínima-15 … 25 psig 700 psig -15 psig-15 … 70 psig 950 p

Seite 54 - 10 Anexo

- Turn down > 5 : 1 < 0,05 % x TDInfluenciadel medio y de la temperatura ambienteValido para equipos con salida de señal digital (HART, Profibus P

Seite 55

Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 4 g y 5 … 100 Hz12)Resistencia a choques térmicos Aceleración 100 g/6 ms13)Datos electromecánicos

Seite 56

2.5 indicaciones de seguridad en el equipoHay queatender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equipo

Seite 57

- Carcasa de doscámaras l 1 x racor atornillado IP 68 M20 x 1,5; 1 x tapónciego M20 x 1,5; enchufe M12 x 1 paraVEGADIS 61 (opcional)o:l 1 x tapón rosc

Seite 58

- Color - PE estándar negro- Color - PUR estándar azul- Color- Versión Ex azulModulo de visualización y configuraciónAlimentación de tensión y transmis

Seite 59

Categoría de sobretensión IIIClase de protección IIHomologacionesLos equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de

Seite 60

10.2 Datos hacia el Profibus PAFicheromaestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del instrumento Profibus P

Seite 61

Tráficocíclico de datosDesde el maestro clase 1 (p. Ej. PLC) se leen cíclicamente los datos de medición desde el sensordurante el funcionamiento. En el

Seite 62

l Additional Cyclic Value- Valor demedición cíclico adicional (dependiente de la fuente)l Free Place- Hay que utilizar ese módulo si no puede emplears

Seite 63

Ejemplo 3 con valor de presión y valor cíclico adicional sin valor de temperatura:l AI (PA-OUT)l Free Placel Additional Cyclic ValueByte-No.1 2 3 4 5

Seite 64 - - valor PA-OUT del FB2 desp

Códigode es-tadoDescripción segúnla normaProfibusCausa posible0x00 bad - non-specific Actualización Flash activa0x04 bad - configuration error l Error de

Seite 65 - - Valor de

10.3 MedidasCarcasa~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")117 mm (4.61")M

Seite 66

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68, (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")11

Seite 67

2.9 Indicacionesacerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareas másurgentes. Por eso hemos introducido un siste

Seite 68 - 10.3 Medidas

Carcasa exte rna para la versión IP 681265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64&

Seite 69

VEGABAR 65 - conexión roscadaGG GL - 180°CGNGG - 180°C/200°CBA / BB BE78 mm(3 5/64")118 mm(4 41/64")46 mm(1 13/16")111 mm(4 3/8")5

Seite 70

VEGABAR 65 - conexión aséptica 178 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 64 mm(2 33/64")78 mm(3 5/64")ø 91 mm(3 37/64")ø 78 mm(3 5/64&qu

Seite 71 - BA / BB BE

VEGABAR 65 - conexión aséptica 278 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 66 mm(2 19/32")ø 105 mm(4 9/64"

Seite 72 - CA/CF CB

VEGABAR 65 - Conexión debrida3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 45/64"4 21/64&q

Seite 73

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 75 - 10.5 Marca registrada

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Transmisor de presión VEGABAR 65l Documentación- Esta instrucción d

Seite 76 - ISO 9001

213Fig. 1: Ejemplo de un VEGABAR 65 conconexión de proceso G1½ A y cajaplástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare