Vega VEGAFLEX 62 Foundation Fieldbus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGAFLEX 62 Foundation Fieldbus herunter. VEGA VEGAFLEX 62 Foundation Fieldbus Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGAFLEX 62Foundation FieldbusDocument ID:31840Microondaguiada

Seite 2

Durante la recepción hayque comprobar inmediatamente la integridaddel alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay quetratar correspon

Seite 3

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, las juntas

Seite 4 - 1 Acerca de este

Fig. 2: Medidas contra laentrada de humedadEl plano de referencia para el rango de medición de los sensores es lasuperficie de obturación del racor me

Seite 5 - 2 Para su seguridad

versión cableada no se puede medir hasta la punta de la sonda demedida. El valor exacto de la distancia mínima (zonas muerta inferior)se encuentra en

Seite 6

Lxø 16 mm(5/8")123Fig. 4: Varilla de extensión ø 16 mm (0.63 in)1 Sondade medición2 Arandela de seguridad3 Varilla de extensiónL Longitud de vari

Seite 7 - 3 Descripción del

≥ 300mm (11 13/16")150mm (5 29/32")150mm (5 29/32")1SW 13LFig. 5: Segmento de codo ø 16 mm (0.63 in)1 Alturamáxima de nivelL 150 mm

Seite 8 - 3.2 Modo de operación

1 2Fig. 6: Montaje en siloplástico1 Brida2 Chapa de metalDepósito de hormigónCuando el montaje se realiza en capas gruesas de hormigón, hay quemontar

Seite 9 - 3.3 Configuración

Evitar dentro de lo posible caídas del depósito. Montar el sensor lomás a ras posible con la tapa del depósito. Si esto no fuera posible,emplear tubul

Seite 10 - 31840-ES-100602

Las tuberías verticales o de bypass son normalmente tubos metálicoscon un diámetro de 30 … 200 mm (1.18 … 7.87 in). Desde el punto devista de metrolog

Seite 11 - 4 Montaje

Indicaciones:En productos con gran tendencia a adherencia, no es conveniente lamedición en tubo vertical.Prestar atención a que la sonda de medida no

Seite 12 - 4.2 Instrucciones de montaje

Índice1 Acerca deeste documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .

Seite 13

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 14

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Seite 15

7 Insertar los extremos de los conductores en los terminales segúnel esquema de conexión.Fig. 12: Pasos de conexión 6 y 78 Empujar hacia abajo las pal

Seite 16

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Fig. 13: Compartimiento de laelectrónica y de conexión en carcasa de unacámara1 Conectador enchufable para VEGAC

Seite 17

I²C231DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Fig. 15: Compartimiento de laelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Interruptor de simulación ("on" =

Seite 18

I2C11 2Fig. 17: Esquema de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Alimentación de tensión/salida de señal5.5 Esquema de conexión - versión IP 66/

Seite 19

6 Puesta en funcionamiento con el módulo deindicación y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de indicación y configuración sirve para la

Seite 20

Fig. 19: Poner módulo deindicación y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo deindicación y configuración par

Seite 21 - 5.2 Pasos de conexión

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 20: Elementos de indicacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas d

Seite 22

6.4 Pasos de puesta en marchaDespuésde la conexión del VEGAFLEX 62 a la alimentación detensión o después del retorno de la tensión, el equipo realizap

Seite 23

8 Mantenimientoy eliminación de fallos8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408.2 Eliminar fallos. . . . . . . .

Seite 24

Comenzar ahora el ajuste de parámetros con los siguientes puntos demenú de ajustebásico:Proceder de la forma siguiente:1 Cambio de la indicación del v

Seite 25

Cada producto tiene un comportamiento de reflexión diferente. En elcaso de los líquidos existen además superficies agitadas del productoy formación de e

Seite 26 - 6.1 Descripción breve

Tubuladuras altas o estructuras internas del deposito, comop. ej.arriostramientos o agitadores, así como adherencias o costuras desoldadura en las par

Seite 27

Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-dientes, almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo conlas teclas [->].Es

Seite 28 - 6.3 Sistema de

Función Valor de resetAjuste máx. Distancia, punto muerto superiorAjuste mín. Distancia, longitud del sensorsuministradaAjuste mín. - Versión de cable

Seite 29 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

6.5 Plan de menúAjuste básico1▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnicaInfo1.1Ajuste mín.000.0 %=10.000 m(d)1.245 m(d)1.2Ajuste máx.100.0 %=0

Seite 30

Asistencia técnica4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶Asistencia técnicaInfo4.1Sensor5.00 mVarilla4.2AplicaciónLíquidoEstándar(DK ≥ 2)4.3Supresión de se

Seite 31

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en elpresente manual de instrucciones, arch

Seite 32 - Supresión de se ñal parásita

7 Poner en funcionamiento con PACTware yotros programas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 21: Conexión del PC directamente alsensor a través de

Seite 33 - ¿Copiar datos del sensor?

Componentes necesariosl VEGAFLEX 62l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o equipo de evaluación7.2 Parametrizació

Seite 34

1 Acerca de estedocumento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march

Seite 35 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación defallos8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento especial alguno dur

Seite 36

Error Causa EliminaciónEn caso de cone-xión de otro equi-po se interrumpeel segmento H1Corriente máximade alimentacióndel acoplador desegmento sobre-p

Seite 37

Estado segúnNE 107Código deerrorMensajede texto Causa/EliminaciónE036 Ningún software ejecutable Actualización del software errónea ointerrumpida/Repe

Seite 38 - 7.1 Conectar el PC

Fig. 23: Cambiar el cableo la varillaInformación:Respetarel momento d e torsión recomendado para que se mantengala resistencia de tracción máxima de l

Seite 39

Fig. 24: Reducción de lacelda de medida cableada8.4 Cambiar módulo electrónicoEl módulo electrónico puede ser sustituido por el usuario en caso dedefe

Seite 40 - 8.2 Eliminar fallos

l FX-E.60FX (X = sin homologación)l FX-E.60FC (C = Homologación CX, CK, GX según el listado deproductos)8.5 Actualización del softwareLa versión de so

Seite 41

En Internet puede descargarse de nuestra página principal www.vega.com en: "Descargas - Formularios y Certificados - Formulario dereparación"

Seite 42

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 43

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMaterial 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L y

Seite 44

- Cable: ø 6 mm (0.236 in) apróx. 170 g/m (1.8 oz/ft)- Pesotensor 730 g (26 oz)Longitud de la sonda de medida L (a partir de la superficie de obturació

Seite 45 - 8.6 Reparación del equipo

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis

Seite 46

Magnitud de salidaSalida- Señal Señaldigital de salida, protocolo F ieldbus Foun-dation- Nivel físico según IEC 61158-2Tiempo de ciclo mín. 1 s (depen

Seite 47 - 9 Desmontaje

L0-3mm (-0.118")3mm (0.118")15mm(0.591")-10mm (-0.394")0,3 m(11.811")0,08 m(3.15")0,02 m(0.787")1Fig. 26: Error

Seite 48 - 10 Anexo

03mm(0.118")-3mm(-0.118")15mm(0.591")15mm(0.591")0,08 m(3.15")0,3 m(11.811")0,3 m(11.811")L1Fig. 28: Error de m

Seite 49

L3mm(0.118")0-3mm(-0.118")15mm(0.591")20mm(0.787”)0,08 m(3.15")0,3 m(11.811")20 m(787.4")1Fig. 30: Error demedida VE

Seite 50

3 mm/10 K referido al rango de medición máximo omáx. máx. 10 mmCondiciones ambientalesTemperatura ambiente, de almacenaje y detransporte-40 … +80 °C (

Seite 51

l 1 x Tapón roscado ½ NPT, 1 x Tapón ciego½ NPTo:l 1 x enchufe (en dependencia de la versión), 1 xtapón ciego M20 x 1,5- Carcasa de dos cámaras l 1 x

Seite 52

Tipo de protección- suelto IP 20- Montado en el sensor sin tapa IP 40Materiales- Carcasa ABS- Ventana Lamina de poliésterAlimentación de tensiónTensió

Seite 53

10.2 Foundation FieldbusEsquema de conexiones proceso de valores de mediciónLa figura siguiente muestra el bloque del transductor y el bloque (TB) de f

Seite 54

Diagrama AjusteLa figurasiguiente muestra el funcionamiento del ajuste.Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_

Seite 55

l secondary_value_2- This is the distance value (sensor_value) with the status of the transducer block- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 3

Seite 56

2.5 Instrucciones de seguridad en el equipoHay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equi

Seite 57 - 10.2 Foundation F

- Min./Max. adjustment: thisis the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit isdefined in "level_unit"- When writing &

Seite 58

10.3 MedidasLos dibujos acotados siguientes representan solo una parte de lasversiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargardewww.

Seite 59

Carcasa de aluminio en tipo de protección IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3

Seite 60

VEGAFLEX 62LG1½, 1½ NPT22 mm(0.87")73 mm(2.87")150 mm (5.91")53 mm(2.09")ø 16 mm(0.63")12 mm(0.47")ø 54 mm(2.13")ø

Seite 61 - 10.3 Medidas

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 62

VEGAFLEX 62 • Foundation Fieldbus 6510 Anexo31840-ES-100602

Seite 63

66 VEGAFLEX 62 • Foundation Fieldbus10 Anexo31840-ES-100602

Seite 64 - 10.5 Marca registrada

VEGAFLEX 62 • Foundation Fieldbus 6710 Anexo31840-ES-100602

Seite 65

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 66

3 Descripción delproducto3.1 EstructuraEl alcance de suministros comprende:l Sensor de nivel VEGAFLEX 62l Documentación- Este manual de instrucciones-

Seite 67

123Fig. 1: VEGAFLEX 62 - Versión cableada concarcasa plástica1 Tapa de carcasa con módulo de indicación y configuración situado debajo(opcional)2 Carca

Seite 68 - ISO 9001

La alimentación detensión se efectúa a través del bus de campo H1-Fieldbus. Una línea de dos conductores según la especificaciónFieldbus sirve simultán

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare