Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__ART two-w Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__ART two-w herunter. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__ART two-wire Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet4.9 / 5. Basierend auf23 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 61
4 20 mA/HART - двухпроводный
Document ID:
28434
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 614 … 20 mA/HART - двухпроводныйDocument ID:28434

Seite 2 - Содержание

Типовой шильдик содержит важные данные для идентификациии применения прибора:l Тип устройстваl Артикул и серийный номер устройстваl Числовые коды доку

Seite 3

Питание для подсветки модуля индикации и настройки подаетсяот датчика. Для этого требуется определенный уровень напря-жения. См. гл. "Технические

Seite 4 - 1 О данном документе

l Защитить от солнечных лучейl Избегать механических ударовl Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -Технические данные - Услови

Seite 5 - 2 В целях безопасности

4 Монтаж4.1 Общие указанияМонтажное положение прибора должно быть удобным длямонтажа и подключения, а также доступным для установкимодуля индикации и

Seite 6

1 342100%0%Рис. 4: Диапазон измерения (рабочийдиапазон) и максимальное изме-ряемое расстояние для исполнения с герметизированной антеннойсистемой1 &qu

Seite 7

1Рис. 5: Положение плоскостиполяризации у VEGAPULS 61 с герметизи-рованной антенной системой1 Маркирующее отверстие1Рис. 6: Положениеплоскостиполяриза

Seite 8 - 3 Описание изделия

M5 x 10 и упругих шайб. Макс. момент затяжки см. в"Технических данных". Необходимый инструмент: торцовыйшестигранный ключ, размер 4.Привинчи

Seite 9

На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтироватьпо центру емкости, чтобы измерение было воз-можно на ее полную глубину.Рис. 8: Емкость

Seite 10 - 3.2 Принцип работы

ca. 10 mmРис. 10: Рекомендуемая высотамонтажного патрубкаНа продуктах с хорошими отражательными свойствамиVEGAPULS 61 можно монтировать также на патру

Seite 11 - 3.3 Настройка

Рис. 12: Ориентация датчикана жидкостяхПри выборе монтажного положения для радарного датчикаследует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции,н

Seite 12 - 28434-RU-100505

Содержание1 О данном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 4 Монтаж

Рис. 14: МешалкиГустаяпена, образующаяся на поверхности продукта призаполнении емкости, работе мешалок и других процессах, можетзначительно поглощать

Seite 14

max.min.21Рис. 15: Измерение вопускной трубе. Вентиляционное отверстие вопускной трубе должно лежать в одной плоскости с меткой поляризациина датчике.

Seite 15

100%0%1> 500 mmРис. 16: VEGAPULS 61 в выноснойтрубе. Метка поляризации наприсоединении должна лежать в одной плоскости с отверстиями в трубеили при

Seite 16 - 4.3 Указания по монтажу

hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°43 ... 4 hmax≥ 50 mm90°2 31Рис. 17: Измерение расходас прямоугольным сливом: d = минимальноерасстояние от датчика; hmax.= макс

Seite 17

23 ... 4 x hmax90°hmaxd1BРис. 18: Измерение расходас лотком Хафаги-Вентури: d = минимальноерасстояние датчика; hmax.= максимальное заполнение лотка; B

Seite 18

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l Если во

Seite 19

Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и пластиковымкорпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".Осторожно!Кабельный ввод NPT или сталь

Seite 20

7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 19: Подключение кисточнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажа

Seite 21

55551 243Рис. 20: Однокамерный корпусиз различных материалов1 Пластик2 Алюминий3 Нержавеющая сталь (точное литье)4 Нержавеющая сталь (электрополирован

Seite 22 - > 500 mm

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Рис. 21: Отсек электроникии подключения в однокамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинные контакты дл

Seite 23

7 Начальная установка с помощью PACTware и другогопрограммного обеспечения для настройки7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

1 2 345Рис. 23: Двухкамерный корпус1 Крышкаотсека подключения2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)3 Крышка отсека электроники4 Фильтр

Seite 25

312Display1 2I²CРис. 25: Отсек подключения (двухкамерныйкорпус)1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Клемма заземления для подключения экрана кабе

Seite 26 - 5.2 Порядок подключения

5.5 Схема подключения для двухкамерногокорпуса Ex d1 2 345Рис. 27: Двухкамерный корпус1 Крышкаотсека подключения2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGA

Seite 27

121 2Рис. 29: Отсек подключения (двухкамерныйкорпус Ex d)1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля2 Клемма заземления для подключен

Seite 28

5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 31: Назначение проводовсоединительного кабеля1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику

Seite 29

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен

Seite 30

Рис. 32: Установка модуляиндикации и настройкиПримечание:При использовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индик

Seite 31

6.3 Система настройки1.1231Рис. 33: Элементы индикациии настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход

Seite 32

6.4 Порядок начальной установкиПриработе в многоточечном режиме HART (несколько датчиковна одном входе) сначала необходимо осуществить установкуадресо

Seite 33

Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв главное меню.▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо2 С помощью [

Seite 34 - 5.7 Фаза включения

1 О данном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказани

Seite 35 - 6.1 Краткое описание

Каждая измеряемая среда имеет различные отражательныесвойства. Нахарактер отражения влияют также некоторыесостояния среды: для жидкостей – это волнени

Seite 36

Информация:VEGAPULS 61 сэлектроникой в исполнении "с повышеннойчувствительностью" поставляется с заводской установкой фор-мы емкости на &quo

Seite 37 - 6.3 Система настройки

Память помехИзменить сейчас?Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв главное меню.2 С помощью [->] выбрать мен

Seite 38 - Стандартный

l Установкаl Средаl Внутренний диаметр опускной трубы (для исполнений сопускной трубой)l Форма емкостиl Демпфированиеl Кривая линеаризацииl ТЕГ датчик

Seite 39

Пункт меню Значение сбросаТоковыйвыход - мин. ток 4 mAТоковый выход - неисправность < 3.6 mAЕдиницы установки m(d)При выполнении "Сброса"

Seite 40 - Резервуар

6.5 Схема менюИнформация:Доступность меню, представленным в светлых блоках, зависитот исполнения прибора и выбранного применения.Базовая установка1▶Ба

Seite 41 - Линейная

Диагностика3Базовая установкаДисплей▶ДиагностикаСервисИнфо3.1Пиковые значенияРасст. min.: 0,234 m(d)Расст. max.: 5,385 m(d)3.2Надежность измерения15 d

Seite 42 - > 1 m/min

Инфо5Базовая установкаДисплейДиагностикаСервис▶Инфо5.1Тип устройстваСерийный номер123456785.2Дата изготовления21. Январь 2009Версия ПО3.505.3Последнее

Seite 43

6.6 Сохранение данных параметрированияДлясервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а так

Seite 44

7 Начальная установка с помощьюPACTware идругого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 34: Подключение ПКчерез VEGACONNECT пр

Seite 45 - 6.5 Схема меню

2 В целях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При

Seite 46

1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 35: Подключение черезподключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе

Seite 47

l VEGACONNECTl Сопротивление HART прибл. 250 Ωl Источник питания или устройство формирования сигналаПримечание:Для источников питания со встроенным со

Seite 48

Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGADTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения ипечати проектов.52 VEGAPULS 61 • 4 … 20 mA/H

Seite 49 - 7.1 Подключение ПК

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Seite 50

Ошибка Причина УстранениеСигнал4 … 20 mAнеустойчивыйКолебанияуровняУстановить демпфирование с по-мощью модуля индикации и на-стройкиСигнал4 … 20 mAотс

Seite 51

? E041, E042, E043l Аппаратная ошибка, дефект электроникиà Заменить устройство или отправить его на ремонтПосле устранения неисправности, если это нео

Seite 52

Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте www.vega.com. Для получения информации об обновлениях ПО по элек-тронной почте рекомендуется зарегистр

Seite 53 - 8 Обслуживание и устранение

l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можнонайти на сайтеwww.vega.com в разделе: &qu

Seite 54

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Seite 55 - 8.4 Обновление ПО

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данные316L соотв. нерж. стали 1.4404 или 1.4435, 304 соотв. нерж. стали 1.4301Контактирующие с продуктом мат

Seite 56 - 8.5 Ремонт прибора

Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном итехнически безопасном состоянии. Ответственность за безава-рийную эксплуатацию лежит на лиц

Seite 57

Сигнал неисправности (токовыйвыход,устанавливаемый)Значение mA не изменяется ; 20,5 mA; 22 mA;< 3,6 mA (устанавливаемый)Макс. выходной ток 22 mAНаг

Seite 58 - 9 Демонтаж

- Пластиковая рупорная антенна 10°Время успокоения или реакции на скачок5)< 1 s (в зависимости от установки параметров)Макс. изменение уровня устан

Seite 59 - 10 Приложение

0,5 m (1.6 ft) 10 m (32.80 ft)10 mm (0.394 in)5 mm (0.197 in)- 5 mm (- 0.197 in)- 10 mm (- 0.394 in)0Рис. 37: Погрешность измерения VEGAPULS 61 сгерме

Seite 60

30 mm (1.180 in)15 mm (0.590 in)0-15 mm (- 0.590 in)- 30 mm (- 1.180 in)1,0 m (3.280 ft)10 m (32.80 ft)Рис. 40: Погрешность измерения VEGAPULS 61 спла

Seite 61

Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 barКабельный ввод/Разъем9)- Однокамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5

Seite 62

- Цвет (стандартный, PUR) Голубой- Цвет (исполнение Ex) ГолубойМодуль индикации и настройкиПитание и передача данных через датчикИндикатор Жидкокриста

Seite 63

1000750500250141816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Рис. 41: Диаграмма напряжения1 Нагрузка HART2 Пределнапряжения для устройства EEx-ia3 Предел напря

Seite 64

100075050025015 1816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Рис. 42: Диаграмма напряжениядля исполнения с повышенной чувствительностью1 Нагрузка HART2 Предел

Seite 65

РазрешенияУстройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметьотличающиеся технические данные.Для таких устройств следует

Seite 66

10.2 РазмерыКорпус в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77

Seite 67

l Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитнымпомехам, а также к помехам, которые могут вызыватьнежелательные режимы работы.Прибор предназна

Seite 68

Корпус в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31

Seite 69 - 10.2 Размеры

VEGAPULS 61 с гигиеническим присоединением1 2 3 1 23SW 50 mm(1.97")SW 50 mm(1.97")SW 50 mm(1.97")121 mm (4.76")121 mm (4.76"

Seite 70 - M20x1,5M20x1,5

VEGAPULS 61 - исполнение с монтажной скобой125 mm(4.92")2,5 mm(0.10")75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")300 mm(11.81"

Seite 71

VEGAPULS 61 - исполнение с накидным фланцем126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (6.

Seite 72

VEGAPULS 61 - исполнение с адаптерным фланцем21DN100 PN16DN150 PN16ASME 4" 150psiASME 6" 150psiJIS DN100 10KJIS DN150 10KøD220285228,6279,42

Seite 73

10.3 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://

Seite 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: info@de.vega.comwww.vega.comДата печати:ISO 900

Seite 75 - 10.4 Товарный знак

3 Описание изделия3.1 СтруктураРадарный уровнемер VEGAPULS 61 имеет одно из двух испол-нений электроники:l Стандартная электроника, тип PS60KHl Электр

Seite 76 - ISO 9001

321Рис. 1: VEGAPULS 61 с резьбовымприсоединением, герметизированнойантенной системой и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариан

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare