Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__HART four Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__HART four herunter. VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__HART four-wire Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGAPULS 614 … 20 mA/HART - cuatro hilosDocument ID:28439Radar

Seite 2

La placa de tipos contiene los datos más importantes para laidentificación yempleo del equipo.l Tipo de equipol Artículo y número de serie equipol Núme

Seite 3

La luz de fondo del modulo de indicación yconfiguración esalimentada por el sensor. Condición para ello es un nivel determinadode tensión de trabajo. F

Seite 4 - 1 Acerca de este

l Humedad relativa del aire 20 … 85 %12 VEGAPULS 61 • 4 … 20 mA/HART - cuatro hilos3 Descripción delproducto28439-ES-100602

Seite 5 - 2 Para su seguridad

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como d

Seite 6

1 342100%0%Fig. 4: Rango de medición (rangode operación) y distancia máxima de medicióncon sistemas de antenas encapsulados1 lleno2 vacío (distancia m

Seite 7

1Fig. 5: Posición del planode polarización del VEGAPULS 61 con sistema deantenas encapsulado1 Taladro de marca1Fig. 6: Posicióndelplanode polarización

Seite 8 - 3 Descripción del

y hay que atornillarlo al sensor con 3 tornillos Allen M5 x 10 yarandelas elásticas antes de la puesta en marcha. Par máximo deapriete ver capitulo &q

Seite 9

En caso de depósitosde fondo cónico puede resultar ventajoso elmontaje del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible lamedición hasta el

Seite 10 - 3.2 Modo de operación

ca. 10 mmFig. 10: Montaje recomendado entubuladurasEn caso de buenas propiedades de reflexión del producto almace-nado también puede montarse el VEGAPU

Seite 11 - 3.3 Configuración

Fig. 12: Orientación en líquidosHay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal quelas estructuras internas no se crucen con las señ

Seite 12 - 28439-ES-100602

Índice1 Acerca deeste documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .

Seite 13 - 4 Montaje

Fig. 14: AgitadoresA causa delllenado, agitadores u otros procesos en el depósito,pueden formarse espumas muy consistentes parcialmente sobre lasuperfi

Seite 14

max.min.21Fig. 15: Sistema de antenastubulares en el tanque. El taladro de descarga deaire en el tubo rompeolas tiene que estar en el mismo plano que

Seite 15

100%0%1> 500 mmFig. 16: VEGAPULS 61 en un tubobypass. La marca de polarización en laconexión a proceso tiene que estar al mismo nivel con los talad

Seite 16 - 4.3 Instrucciones de montaje

hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°43 ... 4 hmax≥ 50 mm90°2 31Fig. 17: Medición de flujo convertedero rectangular: d = distancia mínima delsensor; hmax.= llenado

Seite 17

Básicamente hay que considerar los puntos de vistas siguientes:l Montajedel sensor en un área protegidal Montaje perpendicular a la superficie del líqu

Seite 18

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 19

Si es necesario cable blindado, conectarel blindaje del cable a tierrapor ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindajedirectamente al ter

Seite 20

11 Tender el cable de conexión parala alimentación de corriente dela misma forma según el esquema de conexión, conectandoadicionalmente el conductor d

Seite 21

1 2 345Fig. 20: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Seite 22 - > 500 mm

3123 41 2L1 N4... 20mAISGNDFig. 22: Compartimiento de conexióncarcasa de dos cámaras1 Bornes elásticos para la salida de señal2 Terminal de puesta a t

Seite 23

7.4 Aseguramientode los datos de parametrización. . . . .478 Mantenimiento y eliminación de fallos8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

5.4 Fase de conexiónDespuésde la conexión del VEGAPULS 61 a la alimentación detensión o después del retorno de la tensión, el equipo realizaprimeramen

Seite 25

6 Puesta en funcionamiento con el módulo deindicación y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de indicación y configuración sirve para la

Seite 26 - 5.2 Pasos de conexión

Fig. 24: Poner módulo deindicación y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo deindicación y configuración par

Seite 27 - 5.3 Esqu

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de indicacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas d

Seite 28

6.4 Pasos de puesta en marchaEn elcaso de régimen de operación HAR T-Multidrop (varios sensoresen una salida) hay que realizar el direccionamiento ant

Seite 29

Proceder de la forma siguiente:1 Cambio dela indicación del valor de medición al menú principalpulsando [OK].▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistenci

Seite 30 - 5.4 Fase de conexión

Cada producto tiene un comportamiento de reflexión diferente. En elcaso de los líquidos existen además superficies agitadas del productoy formación de e

Seite 31 - 6.1 Descripción breve

Información:En casodel VEGAPULS 61 con versión electrónica "Alta sensibilidad"el preajuste de fábrica es "Silo". Sin embargo el eq

Seite 32

2 Seleccionar el punto de menú "Servicio" con [->], confirmando con[OK]. Ahora aparece el punto de menú Supresión de la señalparásita.3 Co

Seite 33 - 6.3 Sistema de

l TAG del sensorl Valor indicadol Unidad de indicaciónl Calibraciónl Salida de corrientel Unidad de calibraciónl IdiomaLos siguientes datos importante

Seite 34 - Dirección 0

1 Acerca de estedocumento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march

Seite 35

Punto de menú Valor deresetIluminación ningún resetIdioma ningún resetSIL ningún resetModo de operación HART ningún resetValores inicialesComo el ajus

Seite 36 - Tanque de almacenaje

6.5 Plan de menúInformación:La ventana de menú en fondo claro no están siempre disponibles endependencia del equipamiento y la aplicación, o no brinda

Seite 37 - ¿Modificar ahora?

Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoAsistencia técnicaInfo3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Se

Seite 38 - > 1 m/min

Info5Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnica▶Info5.1Tipo de equipoNúmero de serie123456785.2Fecha de calibración21 de Enero 2009Versión de s

Seite 39 - ¿Copiar datos del sensor?

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en elpresente manual de instrucciones, arch

Seite 40

7 Poner en funcionamiento con PACTware yotros programas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsensor a través de

Seite 41 - 6.5 Plan de menú

Componentes necesariosl VEGAPULS 61l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o equipo de evaluación152 43OPENTWISTUSB

Seite 42

7.2 Parametrizacióncon PACTwareLa restante puesta en funcionamiento se describe en el manual deinstrucciones "DTM-Collection/PACTware", cont

Seite 43

8 Mantenimiento y eliminación defallos8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento especial alguno dur

Seite 44

Error Causa EliminaciónSeñal 4 … 20 mAinestableVariaciones denivelAjustar la atenuación a través delmódulo de indicación y configuraciónFalta la señal4

Seite 45 - 7.1 Conectar el PC

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis

Seite 46

En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hayque realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-miento descritos en el

Seite 47 - 7.2 Parametrización

l VEGACONNECTl PC con PACTwarel Software actual del sensor en forma de archivoEn "www.vega.com/downloads" ir a "Software". Selecci

Seite 48 - 8.2 Eliminar fallos

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 49 - ? E041, E042, E043

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso Rosca G1½ A y 1½ NPT

Seite 50

Distancia mínima a partir del extremo de laantena50 mm (1.969 in)4)Rango d e medición recomendado sistemasde antenas encapsuladohasta 10 m (32.81 ft)R

Seite 51 - 8.5 Reparación del equipo

- Potencia media < 25 µW- Potenciamedia a 1 m de distancia < 1 µW/cm2Exactitud de medidaResolución de medida general < 1 mm (0.039 in)Error d

Seite 52 - 9 Desmontaje

0,5 m (1.6 ft) 10 m (32.80 ft)10 mm (0.394 in)5 mm (0.197 in)- 5 mm (- 0.197 in)- 10 mm (- 0.394 in)0Fig. 29: Error de medición VEGAPULS 61 consistema

Seite 53 - 10 Anexo

30 mm (1.180 in)15 mm (0.590 in)0-15 mm (- 0.590 in)- 30 mm (- 1.180 in)1,0 m (3.280 ft)10 m (32.80 ft)Fig. 32: Error de medición VEGAPULS 61 conanten

Seite 54

- Carcasa de doscámaras l 1 x racor atornillado para cable M20 x 1,5(Cable: ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5;enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (op

Seite 55

- Arquitectura diversitaria redundante dedos canales (1oo2D)hasta SIL3Informaciones detalladas se encuentran en el Safety Manual de la serie de equipo

Seite 56

El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin fallos de

Seite 57

10.2 MedidasCarcasaø 84mm~ 87mm (3 27/64")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")(3 5/16")M20x1,5/½ NPTM12x1Fig. 33: Carcasa de aluminio

Seite 58

VEGAPULS 61 - conexión aséptica1 23SW 50 mm(1.97")SW 50 mm(1.97")SW 50 mm(1.97")121 mm (4.76")121 mm (4.76")121 mm (4.76"

Seite 59

VEGAPULS 61 - versión conestribo de montaje75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")19 mm(0.75")98 mm(3.86")15 mm(0.59")8,5

Seite 60 - M20x1,5/

VEGAPULS 61 - Versión conbrida suelta126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (6.14&quo

Seite 61

VEGAPULS 61 - versión conbrida adaptadorakDø d21DN100 PN16DN150 PN16ASME 4" 150psiASME 6" 150psiJIS DN100 10KJIS DN150 10KøD220285228,6279,4

Seite 62

10.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 63

66 VEGAPULS 61 • 4 … 20 mA/HART - cuatro hilos10 Anexo28439-ES-100602

Seite 64

VEGAPULS 61 • 4 … 20 mA/HART - cuatrohilos 6710 Anexo28439-ES-100602

Seite 65 - 10.4 Marca registrada

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 66

l El equipo tiene que ser insensible contra emisiones parásitas,incluso contra aquellas que causan estados de operaciónindeseadosEl equipo está diseña

Seite 67

3 Descripción delproducto3.1 EstructuraEl sensor de radar VEGAPULS 61 se suministra en dos versioneselectrónicas:l Electrónica estándar tipo PS60KVl E

Seite 68 - ISO 9001

123Fig. 1: VEGAPULS 61 - versión roscada consistema de antena encapsulado ycarcasa de aluminio de dos cámaras1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare