Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__HART two- Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__HART two- herunter. VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA__HART two-wire Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGAPULS 614 … 20 mA/HART - de dos hilosDocument ID:28434Radar

Seite 2

La placa de tipos contiene los datos más importantes para laidentificación yempleo del equipo.l Tipo de equipol Artículo y número de serie equipol Núme

Seite 3

La luz de fondo del modulo de indicación yconfiguración esalimentada por el sensor. Condición para ello es un nivel determinadode tensión de alimentaci

Seite 4 - 1 Acerca de este

l Proteger de los rayos solaresl Evitarvibraciones mecánicasl Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datostécnicos - Condiciones amb

Seite 5 - 2 Para su seguridad

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como d

Seite 6

1 342100%0%Fig. 4: Rango de medición (rangode operación) y distancia máxima de medicióncon sistemas de antenas encapsulados1 lleno2 vacío (distancia m

Seite 7

1Fig. 5: Posición del planode polarización del VEGAPULS 61 con sistema deantenas encapsulado1 Taladro de marca1Fig. 6: Posicióndelplanode polarización

Seite 8 - 3 Descripción del

y hay que atornillarlo al sensor con 3 tornillos Allen M5 x 10 yarandelas elásticas antes de la puesta en marcha. Par máximo deapriete ver capitulo &q

Seite 9

En caso de depósitosde fondo cónico puede resultar ventajoso elmontaje del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible lamedición hasta el

Seite 10 - 3.2 Modo de operación

ca. 10 mmFig. 10: Montaje recomendado entubuladurasEn caso de buenas propiedades de reflexión del producto almace-nado también puede montarse el VEGAPU

Seite 11 - 3.3 Configuración

Fig. 12: Orientación en líquidosHay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal quelas estructuras internas no se crucen con las señ

Seite 12 - 28434-ES-100602

Índice1 Acerca deeste documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .

Seite 13 - 4 Montaje

Fig. 14: AgitadoresA causa delllenado, agitadores u otros procesos en el depósito,pueden formarse espumas muy consistentes parcialmente sobre lasuperfi

Seite 14

max.min.21Fig. 15: Sistema de antenastubulares en el tanque. El taladro de descarga deaire en el tubo rompeolas tiene que estar en el mismo plano que

Seite 15

100%0%1> 500 mmFig. 16: VEGAPULS 61 en un tubobypass. La marca de polarización en laconexión a proceso tiene que estar al mismo nivel con los talad

Seite 16 - 4.3 Instrucciones de montaje

hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°43 ... 4 hmax≥ 50 mm90°2 31Fig. 17: Medición de flujo convertedero rectangular: d = distancia mínima delsensor; hmax.= llenado

Seite 17

Básicamente hay que considerar los puntos de vistas siguientes:l Montajedel sensor en un área protegidal Montaje perpendicular a la superficie del líqu

Seite 18

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 19

En el equipo con entrada de cables ½ NPT ycarcasa plástica hay uninserto roscado de ½" inyectado en la carcasa plástica.Cuidado:Hay que ejecutar

Seite 20

7 Insertar los extremos de los conductores en los terminales segúnel esquema de conexión.Fig. 19: Pasos de conexión 6 y 78 Empujar hacia abajo las pal

Seite 21

55551 243Fig. 20: Variantes de materialesde carcasa de una cámara1 Plástico2 Aluminio3 Acero inoxidable, fundición de precisión4 Acero inoxidable, ele

Seite 22 - > 500 mm

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Fig. 21: Compartimiento de laelectrónica y de conexión en carcasa de unacámara1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conec

Seite 23

7 Poner en funcionamiento con PACTwarey otros programasde configuración7.1 Conectar el PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497.2

Seite 24

1 2 345Fig. 23: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Seite 25

312Display1 2I²CFig. 25: Compartimiento de conexión, carcasade conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Termina

Seite 26 - 5.2 Pasos de conexión

5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 27: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12

Seite 27

121 2Fig. 29: Compartimiento de conexiónpara carcasa de dos cámaras Ex d1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable

Seite 28

5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 bar+-12Fig. 31: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación

Seite 29

6 Puesta en funcionamiento con el módulo deindicación y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de indicación y configuración sirve para la

Seite 30

Fig. 32: Poner módulo deindicación y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo deindicación y configuración par

Seite 31

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 33: Elementos de indicacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas d

Seite 32 - 5.5 Esquema de conexión car

6.4 Pasos de puesta en marchaEn elcaso de régimen de operación HAR T-Multidrop (varios sensoresen una salida) hay que realizar el direccionamiento ant

Seite 33

Proceder de la forma siguiente:1 Cambio dela indicación del valor de medición al menú principalpulsando [OK].▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistenci

Seite 34 - 5.7 Fase de conexión

1 Acerca de estedocumento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march

Seite 35 - 6.1 Descripción breve

Cada producto tiene un comportamiento de reflexión diferente. En elcaso de los líquidos existen además superficies agitadas del productoy formación de e

Seite 36

Información:En casodel VEGAPULS 61 con versión electrónica "Alta sensibilidad"el preajuste de fábrica es "Silo". Sin embargo el eq

Seite 37 - 6.3 Sistema de

Supresión de señal parásita¿Modificar ahora?Proceder de la forma siguiente:1 Cambio de la indicación del valor de medición al menú principalpulsando [O

Seite 38 - Dirección 0

la función se encuentra en el manual de instrucciones " Módulo deindicación y configuración".Con esa función se leen y se escriben los datos

Seite 39

Punto de menú Valor deresetSalida de corriente - Curva caracterís-tica4 … 20 mASalida de corriente - corriente máxima 20 mASalida de corriente - corri

Seite 40 - Tanque de almacenaje

6.5 Plan de menúInformación:La ventana de menú en fondo claro no están siempre disponibles endependencia del equipamiento y la aplicación, o no brinda

Seite 41 - Curva de linealización

Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoAsistencia técnicaInfo3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Se

Seite 42 - > 1 m/min

Info5Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnica▶Info5.1Tipo de equipoNúmero de serie123456785.2Fecha de calibración21 de Enero 2009Versión de s

Seite 43 - ¿Copiar datos del sensor?

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en elpresente manual de instrucciones, arch

Seite 44

7 Poner en funcionamiento con PACTware yotros programas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 34: Conexión del PC directamente alsensor a través de

Seite 45 - 6.5 Plan de menú

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis

Seite 46

Componentes necesariosl VEGAPULS 61l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o equipo de evaluación12 43OPENTWISTUSBL

Seite 47

Indicaciones:Favorde prestar atención, a que durante la puesta en marcha delVEGAPULS 61 hay que emplear la versión actual de DTM-Collection.Todos los

Seite 48

8 Mantenimiento y eliminación defallos8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento especial alguno dur

Seite 49 - 7.1 Conectar el PC

Error Causa EliminaciónSeñal 4 … 20 mAinestableVariaciones denivelAjustar la atenuación a través delmódulo de indicación y configuraciónFalta la señal4

Seite 50

En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hayque realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-miento descritos en el

Seite 51

l VEGACONNECTl PC con PACTwarel Software actual del sensor en forma de archivoEn "www.vega.com/downloads" ir a "Software". Selecci

Seite 52 - 8.2 Eliminar fallos

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 53 - ? E041, E042, E043

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435, 304 equivale a 1.4301Materiales, en contacto con el medio para sistemas de

Seite 54

ver el diagrama de carga en la alimentación detensiónAtenuación (63 % dela magnitud deentrada)0 … 999 s, regulableRecomendación NAMUR satisfecha NE 43

Seite 55 - 8.5 Reparación del equipo

Respuesta gradual o tiempo de ajuste5)< 1 s (depende de la parametrización)Variación máxima de nivel Ajustable hasta 1 m/min. (en dependencia delaj

Seite 56 - 9 Desmontaje

El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin fallos de

Seite 57 - 10 Anexo

0,5 m (1.6 ft) 10 m (32.80 ft)10 mm (0.394 in)5 mm (0.197 in)- 5 mm (- 0.197 in)- 10 mm (- 0.394 in)0Fig. 37: Error de medición VEGAPULS 61 consistema

Seite 58

30 mm (1.180 in)15 mm (0.590 in)0-15 mm (- 0.590 in)- 30 mm (- 1.180 in)1,0 m (3.280 ft)10 m (32.80 ft)Fig. 40: Error de medición VEGAPULS 61 conanten

Seite 59

- Carcasa de unacámara l 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5(Cable: ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5o:l 1 x tapón roscado M20 x 1,5; 1 x

Seite 60

Modulo de indicación yconfiguraciónAlimentación de tensión y transmisión dedatosa través del sensorIndicación Display LC en matriz de puntosElementos d

Seite 61

1000750500250141816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Fig. 41: Diagrama de tensión1 Carga HART2 Límitede tensión equipo EEx-ia3 Límite de tensión equipo

Seite 62

100075050025015 1816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Fig. 42: Diagrama de tensiónpara versión con alta sensibilidad1 Carga HART2 Límite de tensión equ

Seite 63

HomologacionesLos equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de laversión.Para esos equipos hay que considerar los

Seite 64

10.2 MedidasCarcasaen tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72&qu

Seite 65

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 8

Seite 66

VEGAPULS 61 - conexión aséptica1 2 3 1 23SW 50 mm(1.97")SW 50 mm(1.97")SW 50 mm(1.97")121 mm (4.76")121 mm (4.76")121 mm (4.

Seite 67 - 10.2 Medidas

l El equipo tiene que ser insensible contra emisiones parásitas,incluso contra aquellas que causan estados de operaciónindeseadosEl equipo está diseña

Seite 68 - M20x1,5M20x1,5

VEGAPULS 61 - versión conestribo de montaje125 mm(4.92")2,5 mm(0.10")75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")300 mm(11.81"

Seite 69

VEGAPULS 61 - Versión conbrida suelta126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (6.14&quo

Seite 70

VEGAPULS 61 - versión conbrida adaptadora21DN100 PN16DN150 PN16ASME 4" 150psiASME 6" 150psiJIS DN100 10KJIS DN150 10KøD220285228,6279,421028

Seite 71

10.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 72

74 VEGAPULS 61 • 4 … 20 mA/HART - dedos hilos10 Anexo28434-ES-100602

Seite 73 - 10.4 Marca registrada

VEGAPULS 61 • 4 … 20 mA/HART - de doshilos 7510 Anexo28434-ES-100602

Seite 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 75

3 Descripción delproducto3.1 EstructuraEl sensor de radar VEGAPULS 61 está disponible en dos versioneselectrónicas.l Electrónica estándar tipo PS60KHl

Seite 76 - ISO 9001

321Fig. 1: VEGAPULS 61 - versión roscada consistema de antena encapsulado ycarcasa plástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 C

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare