Instrucciones de servicioVEGAPULS 62Foundation FieldbusHomologación según la directiva de radio LPRDocument ID:41721Radar
3.3 Embalaje, transporte y almacenajeSu equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hastael lugar de empleo. Aquí las solicitaciones n
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres
Otrasinformaciones se encuentran en el manual de instrucciones"Adaptador de interface VEGACONNECT" (Documento de identidad32628).VEGADIS 61
4 Montaje4.1 Instrucciones generalesEn equipos con conexión a proceso con rosca hay que apretar en elhexágono con una herramienta adecuada.Advertencia
Indicaciones:El sensor de radar con conexión de purga de aire o con extensión deantena tiene una marca en la base de la antena. Esa marca tiene quecoi
11Fig. 3: Posicióndel plano de polarización en la versión roscada1 Marca1Fig. 4: Posicióndel plano de polarización en la versión embridada1 MarcaMonta
> 200 mm(7.87")Fig. 5: Montajedel sensor en tapas de depósito redondasEn caso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajoso elmontaje
Fig. 7: Montajedel sensor de radar en flujo de entrada de productoPreferiblemente hay que dimensionar las tubuladuras, de forma talque el extremo de la
dhmax.d1½"50 mm/2"80 mm/3"100 mm/4"150 mm/6"200 mm250 mm300 mm500 mm800 mmhmax.Fig. 9: Medidasdiferentes de tubuladurasConsej
Encaso de que estructuras grandes del depósito tales comoarriostramientos y soportes produzcan ecos f alsos, se puedendebilitar los mismos mediante me
Comoalternativa se pueden considerar sensores con microondaguiada. Estos no son influenciados por la formación de espuma y sonespecialmente apropiados
Índice1 Acerca de este documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .
l Lamarca tiene que indicar en dirección de los taladros en el tuborompeolasIndicaciones para la medición:l El punto 100 % tiene que estar debajo del
0 %100 %125436Fig. 14: Montajebypass1 Sensor de radar2 Marca del plano de polarización3 Brida del equipo4 Distancia del plano de referencia del sensor
Requisitos constructivos del tubo bypass:l Material metálico, interior del tubo lisol En caso de lado interior de la tubería demasiado rugosa, emplear
1 2Fig. 16: Montajedel equipo en una caja subterránea1 Caja subterránea2 Piso de hormigónEn esa aplicación la radiación difusa mínima del sensor puede
l Montaje en el centro del canal y perpendicular a la superficie dellíquido.l Distancia hasta la compuerta del vertederol Distancia abertura de diafrag
5 Conectar al sistema de bus5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Conectar sola
tierra ni con otro blindaje de cable. Hayque conectar entre si losblindajes de los cables hacia la fuente de alimentación y hacia elpróximo distribuid
Información:Los conductores fijos y los conductores flexibles con virolas de cablesse enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Paracond
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras50101+6 7 8Bus2312( )(-)11Fig. 21: Compartimientode la electrónica con carcasa de dos cámaras.1 Conexió
1BusUSBStatusTestSIM-Card12+( )(-)Fig. 23: Conexiónde la alimentación de tensión módulo de radio1 Alimentación de tensióninformación detallada para l
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas8.1 Programa de configuración DD . . . . . . . . . . . . . . . . .538.2 Communicator 375, 475 . . . . . .
+Bus212( )(-)1Fig. 25: Compartimentode conexión carcasa de dos cámaras Ex d1 Alimentación de tensión, salida de señal2 Terminal de puesta a tierra pa
5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 bar12Fig. 27: Dotaciónde cables, cable de conexión de conexión fija1 pardo (+) y azul (-) hacia la alim
6 Puestaen funcionamiento con el módulo deindicación y configuración6.1 Poner módulo de indicación y configuraciónEl módulo de indicación y configuración
1 2Fig. 29: Empleodel módulo de indicación y configuración en carcasa de doscámaras1 En el compartimiento de la electrónica2 En la cámara de conexiones
6.2 Sistema de configuración12Fig. 30: Elementosde indicación y configuración1 Pantalla cristal líquido LCD2 Teclas de configuraciónl Tecla [OK]:- Cambia
6.3 Ajuste de parámetrosMediante la parametrización se adapta el equipo a las condiciones deempleo. La parametrización se lleva a cabo a través de un
Conesa selección el sensor se adapta óptimamente al producto,aumentando considerablemente la seguridad de medición, especial-mente en casos de medios
l Estructura: de gran espacio, vertical cilíndrica, acostada redondal Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lentol Condiciones de medic
l Depósito: Posiciónde montaje estrechal Condiciones de medición/proceso:- Formación de condensado, incrustaciones de producto en laantena- Formación
- Saltodel valor de medición durante el cambio de depósitoAguas abiertas (medida de aforo):l Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
1 Acercade este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march
Para "Sólido a granel" están disponible las posibilidades de selecciónsiguientes:Lasaplicaciones se basan en las características siguientes:
l Condiciones de medición/proceso:- Salto del valor de medición, p. Ej. por llenado del camión- Velocidad de reacción rápida- Gran distancia hasta el
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] alpunto de menú próx
1 Con [->] seleccionar el punto menú ajuste máx. y confirmar con[OK].2 Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] y poner elcursor con [–
La "curvade ecos" representa la intensidad de la señal de los ecos através del rango de medida en dB. La intensidad de la señal posibilitaun
Otros ajustesLas condiciones siguientes causan reflexiones de interferencia ypueden afectar la medición:l Tubuladuras altasl Estructuras internas del d
5 Todos las señales parásitas existentes en esa zona sondetectadas y almacenadas por el sensor después de laconfirmación con [OK].Indicaciones:Comproba
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-dientes, almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo conlas teclas [ESC] y [-
Área de menú Punto de menú Valor por defectoPuesta en marcha Nombre del pun-to de mediciónSensorProducto Líquido/solución acuosaSólidos a granel/gravi
Siel equipo está dotado con un módulo de indicación y configuración,entonces se pueden almacenar datos del sensor en el módulo deindicación y configurac
2 Parasu seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis
7 Puestaen funcionamiento con PACTware7.1 Conectar el PC312Fig. 31: Conexióndel PC a través de adaptador de interface directamente en elsensor1 Cable
Lapuesta en marcha restante se describe en el manual deinstrucciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTMCollection y con posibili
7.3 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la documentación y registro de los datos deparametrización a través de PACTware. De esta
8 Puestaen funcionamiento con otrossistemas8.1 Programa de configuración DDPara el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma deEnhanced
9 Diagnóstico, Asset Management y servicio9.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante
l Módulode indicación y configuraciónOtras de curvas de ecos: en ese registro se pueden almacenarhasta 10 curvas de ecos en el sensor en una memoria ci
Fuerade la especificación (Out of specification): El valor demedida que es un seguro, ya sentaba excedido la especificación delequipo (p. Ej. Temperatura
CódigoMensajedetextoCausa Eliminación PA DevS-pecDiagnosisF080 l Error general de soft-warel Desconectar mo-mentáneamente latensión de trabajoBit 5F10
Latabla siguiente muestra los códigos de error y mensajes de texto enla señal de estado "Function check" y da indicaciones sobre la causa ye
CódigoMensajedetextoCausa EliminaciónM502Error en lamemoria dediagnósticol Error de hardware EE-PROMl Cambiar la electrónical Enviar el equipo a repar
Lasfrecuencias de transmisión de los sensores de radar están en lagama de banda C o K en dependencia de la versión del equipo. Laspotencias reducidas
l VaciadoLas figuras en la columna "Patrón de error" indican en cada caso elnivel real con línea de puntos y el nivel indicado por el sensor
Descripciónde erro-resPatrón deerrorCausa Eliminaciónl La amplitud o el lugar de uneco perturbador a variado (p.Ej. condensado, incrustacio-nes del pr
Descripciónde erro-resPatrón deerrorCausa Eliminación8. Durante el llenado elvalor de medición saltaen dirección 100 %Leveltime0l La amplitud del eco
Descripciónde erro-resPatrón deerrorCausa Eliminación13. El valor de medi-ción salta esporádica-mente al 100 %durante el vaciadoLeveltime0l Condensado
9.6 Actualización del softwarePara actualizar el software del sensor se necesitan los componentessiguientes:l Sensorl Alimentación de tensiónl Adaptad
9.7 Procedimiento en caso de reparaciónProceder de la forma siguiente si es necesaria una reparación:En Internet puede descargarse de nuestra página p
10 Desmontaje10.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., pres
11 Anexo11.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L, Hastelloy C22,
- Carcasade aluminio/acero inoxidable max. 50 Nm (36.88 lbf ft)Magnitud de entradaMagnitud de medición La magnitud de medida es la distancia entre lac
- Equipos Ex d 16 mA, ±0,5 mAResolución de medida digital > 1 mm (0.039 in)Precisión de medición (según DIN EN 60770-1)Condiciones de referencia de
Dinamarca, Estonia, Francia, Grecia, Gran Bretaña, Irlanda, Islandia,Italia, Liechtenstein, Lituania, Letonia, Malta, Holanda, Noruega,Polonia, Portug
Influencia del gas y la presión superpuestos sobre la exactitud de mediciónLa velocidad de propagación de los impulsos de radar en gas o vapor encima d
Capacidad de alta frecuencia irradiada3)- Densidad de potencia de emisión mediaespectral-34 dBm/MHz EIRP- Densidad de potencia de emisión es-pectral m
Resistencia a la vibración- Antena de trompeta 4 g a 5 … 200 Hz según EN60068-2-6 (Vibraciónen caso de resonancia)- Antena parabólica 1 g a 5 … 200 Hz
l 1 x Tapón roscado ½ NPT, 1 x Tapón ciego½ NPTo:l 1 x enchufe (en dependencia de la versión), 1 xtapón ciego M20 x 1,5- Carcasa de dos cámaras l 1 x
- Color - PUR estándar azul- Color- Versión Ex azulMódulo de indicación y configuraciónAlimentación de tensión y transmisión dedatosa través del sensor
Medidas de protección eléctricaTipo de protección en dependencia de la variante de carcasa- Carcasa plástica IP 66/IP 67- Carcasa de aluminio, carcasa
11.2 Informaciones adicionales Fundación FielbusLa tabla siguiente da un resumen sobre los estados de las versiones del equipo y las descripcionesde e
Diagnostics Standard YesAdvanced YesPerformance NoFunction Blocks Instantiable NoGeneral Information LAS (Link Active Scheduler) YesMaster Capable Yes
Elbloque de funcionamiento "Analog Input (AI)" toma el valor de medición original seleccionado através de un Channel Number y lo pone a disp
Elbloque de funciones "PID Control " es un elemento clave para múltiples tareas en laautomatización de procesos y se emplea de forma univers
3 Descripción del producto3.1 EstructuraLa placa de tipos contiene los datos más importantes para laidentificación y empleo del equipo.2113141516121153
Elbloque de función "Output Splitter" genera dos salidas de control de una salida. Cada salida esuna representación lineal de una parte de l
Elbloque de función "Signal Characterizer" tiene dos canales, cuyas salidas no correlacionanlinealmente con la salida correspondiente. La co
transmiten señales digitales. La función de integración se realiza hacia arriba empezando por cero ohacia abajo desde un valor especificado. Además, ha
Elbloque de función "Input Selector" ofrece posibilidades de selección para hasta cuatro entradas yforma una señal de salida según el criter
l Fourthorder Polynomial Based on PVFig. 58: Representaciónesquemática bloque de funcionamiento ArithmeticListado de parámetrosLa tabla siguiente da u
FF desciptor Description UnitSECONDARY_VALUE_2_TY-PESecondaryvalue 2 typeFILL_HEIGHT_VALUE_Type Filling height value typeDIAGNOSIS AITB DiagnosisDIAG_
FF desciptor Description UnitFALSE_SIGNAL_CMD_STA-TEBusy, lastcommand, errorcodeFALSE_SIGNAL_CMD_CON-FIGURATION1Amplitude safety of the 0 % curve, saf
FF desciptor Description UnitUSER_MIN_MAX_PHYSI-CAL_VALUEMin.-/max.- distancevalues, dateRESET_PEAK_PHYSICAL_-VALUERESET_LINEARIZATION_-CURVEDEVICE_ST
11.3 Estaciones de radioastronomíaLa tabla siguiente indica las estaciones de radioastronomía en Europa:Country Name ofthe Station Geographic Latitude
11.4 MedidasLos dibujos acotados siguientes representan solo una parte de lasversiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargardewww.
Elmanual de instrucciones siguiente es válido para las versiones dequipos siguientes:l Hardware a partir de 1.0.0l Software a partir de 4.4.0El alcanc
Carcasade aluminio en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3
Carcasade acero inoxidable en tipo de protección IP 66/IP 68, 1 bar117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")120 mm (4.72")~ 105
VEGAPULS 62, antena de trompeta en versión roscadamminch38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")SW 46 mm(1.81")ø2.95" 8.50&quo
VEGAPULS 62, antena de trompeta en versión embridadaxy21165 mm (6.5")60 mm(2.36")mminchø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216
VEGAPULS 62, antena de trompeta en versión embridada 450 °Cyxinchø 3.74" 8.50"11.30"ø 2.95"mmyxø 75 216ø 95 287yx260 mm (10.24&quo
VEGAPULS 62, antena de trompeta y brida orientablemminch20 mm(0.79")20 mm(0.79")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"x y xy140 mm(1.5
11.5 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co
VEGAPULS 62 • Homologación según la directiva de radio LPR 9711 Anexo41721-ES-120324
98 VEGAPULS 62 • Homologación según la directiva de radio LPR11 Anexo41721-ES-120324
VEGAPULS 62 • Homologación según la directiva de radio LPR 9911 Anexo41721-ES-120324
Kommentare zu diesen Handbüchern