Vega VEGAPULS SR 68 Foundation Fieldbus Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGAPULS SR 68 Foundation Fieldbus herunter. VEGA VEGAPULS SR 68 Foundation Fieldbus Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - VEGAPULS SR 68

Instrucciones de servicioSensor de radar para la medición continua de nivel de sólidos a granelVEGAPULS SR 68Foundation FieldbusDocument ID: 38297

Seite 2 - Arranque rápido

102 Para su seguridadVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Las modicaciones no autorizadas expresamente por el fabricante provocan la e

Seite 3

113 Descripción del productoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306213 Descripción del producto3.1 ConstrucciónLa placa de tipos contiene l

Seite 4

123 Descripción del productoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621• Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del equipo o• Entrar e

Seite 5

133 Descripción del productoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible con el

Seite 6

143 Descripción del productoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "V

Seite 7 - 1 Acerca de este documento

154 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306214 Montar4.1 Instrucciones generalesPara los equipos con conexión a proceso rosca hay que

Seite 8 - 2 Para su seguridad

164 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Indicaciones:Sin embargo el cono plástico no se puede sacar de la base de la antena.3. I

Seite 9 - 2.6 Recomendaciones NAMUR

174 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306217. Comprobar, si la junta de anillo en O se encuentra intacta en la pieza de conexión.In

Seite 10 - 2 Para su seguridad

184 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-13062112Fig. 7: Posición de la polarización1 Marca de la versión de rosca2 Marca para la vers

Seite 11 - 3 Descripción del producto

194 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig.9:MontajedelsensorderadarenujodeentradadeproductoEn el caso de silos de

Seite 12 - 3.2 Principio de operación

2Arranque rápidoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Arranque rápidoEl arranque rápido posibilita una puesta en marcha rápida en muchas

Seite 13 - 3 Descripción del producto

204 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig.10:MontajedelsensorderadarenujodeentradadeproductoPreferiblemente hay qu

Seite 14

214 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621ca. 10 mmFig. 11: Montaje recomendado en tubuladuras con antena de trompeta> 10 mm (

Seite 15 - 4 Montar

224 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 13: Distancia entre la antena y el zócalo zócalo con antena de trompetaFig. 14: Dist

Seite 16

234 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Diámetro de tubula-dura dLongitud de tubula-dura hDiámetro de antena re-comendado40 mm 10

Seite 17 - 4.4 Instrucciones de montaje

244 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621rrr.../13/12Fig. 16: AlineaciónSi no es posible el montaje en el centro del silo, entonce

Seite 18

254 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621daαFig. 17: Propuesta de montaje después de la orientación VEGAPULS SR 68El ángulo de inc

Seite 19

264 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Proceder de la forma siguiente para el ajuste del ángulo de inclina-ción con la brida ori

Seite 20

274 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 19: AgitadoresAmontonamientos grandes de material pueden detectarse con varios senso

Seite 21 - (0.39")

284 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Información:La pieza distanciadora solamente puede entrar como máximo 50 mm en el aislami

Seite 22

294 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621A menudo las paredes del silo en silos multi-cámaras están hechas de paredes acanaladas,

Seite 23

3Arranque rápidoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306212. Seleccionar en el punto menú "Medio" el medio de su aplicación, p. Ej

Seite 24

304 MontarVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Para evitar fuertes incrustaciones y acumulaciones de polvo en el sistema de antenas, no

Seite 25

315 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306215 Conectar a la alimentación de tensión5.1 Preparación d

Seite 26

325 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621de un condensador cerámico (p. Ej. 1 nF, 1500 V). Las corr

Seite 27

335 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 28: Pasos de conexión 5 y 6 - carcasa de dos cámaras6

Seite 28

345 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-13062112( )(-)150101+678Bus2345Fig. 29: Compartimento de la ele

Seite 29

355 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621+Bus2312( )(-)1Fig. 31: Compartimiento de conexión carcas

Seite 30

365 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621dor de interface3 Interruptor de simulación ("1"

Seite 31

375 Conectar a la alimentación de tensiónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Espiga de contacto Color línea de cone-xión en el sensorTe

Seite 32 - 5.2 Conectar

386 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306216 Puesta en funcionamiento

Seite 33

396 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306211 2Fig.39:Empleodelmódul

Seite 34

4Arranque rápidoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306211. En el menú "Otros ajustes", punto menú "Atenuación" ajustar

Seite 35 - SIM-Card

406 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621 – Conrmar el menú seleccio

Seite 36

416 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621menú se describen en el manu

Seite 37 - 5.7 Fase de conexión

426 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621La selección "Tubo vert

Seite 38

436 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621• Depósito: – Tubuladura dis

Seite 39 - 6.2 Sistemadeconguración

446 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621• Condiciones de medición/pr

Seite 40 - 6.3 Ajuste de parámetros

456 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621entonces el sensor de radar

Seite 41

466 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Trituradora:• Depósito: Estr

Seite 42

476 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Entre los parámetros deseado

Seite 43

486 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306212. Editar el valor porcentu

Seite 44

496 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621En el sensor se almacena en

Seite 45

5ÍndiceVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Índice1 Acerca de este documento1.1 Función ...

Seite 46

506 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621• "Y-Zoom": amplia

Seite 47

516 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306214. Conrmar con [OK] y entr

Seite 48

526 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621por ejemplo, puede realizars

Seite 49

536 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621• Supresión señal parásita:

Seite 50

546 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y conguraciónVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621esta forma se encuentran dis

Seite 51

557 Puesta en funcionamiento con PACTwareVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306217 Puesta en funcionamiento con PACTware7.1 Conectar el P

Seite 52

567 Puesta en funcionamiento con PACTwareVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 43: Ejemplo de una vista DTMTodos los DTM de equipos

Seite 53

578 Puesta en funcionamiento con otros sistemasVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306218 Puesta en funcionamiento con otros sistemas8.1 P

Seite 54

589 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306219 Diagnóstico, Asset Management y servicio9.1 Mantenim

Seite 55 - 7.2 Ajuste de parámetros

599 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621puesta en marcha. De esta forma se pueden detectar fáci

Seite 56

6ÍndiceVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306219.1 Mantenimiento ...

Seite 57

609 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fueradelaespecicación(Outofspecication): El val

Seite 58 - 9.1 Mantenimiento

619 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621CódigoMensaje de textoCausa Corrección PA DevS-pecDiagn

Seite 59 - 9.3 Función Asset-Management

629 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621La tabla siguiente muestra los códigos de error y mensa

Seite 60

639 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621CódigoMensaje de textoCausa CorrecciónM505Ningún eco di

Seite 61

649 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Notas:• Donde quiera, que el sensor indique un valor co

Seite 62

659 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Descripción de erro-resPatrón de errorCausa Corrección4

Seite 63 - 9.4 Eliminar fallos

669 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621En dependencia de la causa de interrupción y de las med

Seite 64

679 Diagnóstico, Asset Management y servicioVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Cuidado:Los equipos con homologación pueden estar unido

Seite 65

6810 DesmontajeVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-13062110 Desmontaje10.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar

Seite 66

6911 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-13062111 Anexo11.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, en

Seite 67

71 Acerca de este documentoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306211 Acerca de este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones sumin

Seite 68 - 10 Desmontaje

7011 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306213421Fig. 54: Datos para la magnitud de entrada1 Plano de referencia2 Magnitud medida, r

Seite 69 - 11 Anexo

7111 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621 Ʋ Equipos no Ex y Ex ia 10 mA, ±0,5 mA Ʋ Equipo Ex-d 16 mA, ±0,5 mAResolución de medida

Seite 70

7211 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Tiempo de ciclo de medición apróx. 700 msTiempo de respuesta gradual1)≤ 3 sÁngulo de haz2

Seite 71

7311 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Presión del depósito referida a la escala de presión nominal de la bridaVer instrucción a

Seite 72

7411 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621 Ʋ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)Datos electromecánicos - versión

Seite 73

7511 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621 Ʋ Equipo no Ex 9 … 32 V DC Ʋ Equipo EEx-ia - Alimentación modelo FISCO9 … 17,5 V DC Ʋ Eq

Seite 74

7611 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Electricial Characteristics Physicial Layer Type Low-power signaling, bus-powered, FISCO

Seite 75

7711 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621m(d)% Lin%PrimaryValueSecondaryValue 2SecondaryValue 1TBSensor_Valuemin/maxadjustmentLine

Seite 76 - Bloques de funcionamiento

7811 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 58: Representación esquemática bloque de funcionamiento Discret Input (DI)Bloque de

Seite 77

7911 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Bloque de funcionamiento Output SplitterEl bloque de función "Output Splitter"

Seite 78

82 Para su seguridadVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-1306212 Para su seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en

Seite 79

8011 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 61: Representación esquemática bloque de funcionamiento Signal CharacterizerBloque d

Seite 80

8111 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 62: Representación esquemática bloque de funcionamiento IntegratorBloque de funciona

Seite 81

8211 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 63: Representación esquemática bloque de funcionamiento Input SelectorBloque de func

Seite 82

8311 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Fig. 64: Representación esquemática bloque de funcionamiento ArithmeticListado de parámet

Seite 83 - Listado de parámetros

8411 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621FF desciptor Description UnitDIAG_MASK_2DIAG_OUT_2DEVICE_IDENTIFICATION Manufacturer ID,

Seite 84 - 38297-ES-130621

8511 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621FF desciptor Description UnitGU_ID_ENDECHO_CURVE_READ Echo curve dataECHO_EVALUATOR Echo

Seite 85

8611 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621FF desciptor Description UnitNOISE_DETECTION_INFO Increase of the system noiseNOISE_DETEC

Seite 86 - 11.3 Medidas

8711 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Carcasa de aluminio21ø 86 mm(3.39")~ 116 mm(4.57")116 mm(4.57")M20x1,5M20x

Seite 87 - Carcasa de aluminio

8811 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621Carcasa de acero inoxidable~ 69 mm(2.72")ø 79 mm(3.11")117 mm(4.61")M20x1,

Seite 88 - Carcasa de acero inoxidable

8911 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621VEGAPULS SR 68, antena de trompeta en versión roscadamm inch 38 mm (1.50")22 mm (0.8

Seite 89 - 1 Estándar

92 Para su seguridadVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621de perjuicio de la salud en caso de empleo acorde con las prescrip-ciones.2.5

Seite 90

9011 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621VEGAPULS SR 68, antena de trompeta en versión embridadaxy21165 mm (6.5")60 mm(2.36&q

Seite 91

9111 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621VEGAPULS SR 68, antena de trompeta y brida orientablemm inch 20 mm(0.79")20 mm(0.79

Seite 92

9211 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621VEGAPULS SR 68, antena parabólica y brida orientable130 mm (5.12")ø 243 mm (9.57&quo

Seite 93 - 11.5 Marca registrada

9311 AnexoVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-13062111.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industr

Seite 94

94INDEXVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621INDEXAAccesorios – Adaptador de interface 13 – Bridas 14 – Cubierta protectora 14 – Módul

Seite 95

95INDEXVEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus38297-ES-130621VVisualización de curvas – Curva de ecos 49 – Supresión de señal parásita 49

Seite 96 - Fecha de impresión:

Fecha de impresión:VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemania38297-ES-130621Las informaciones acera del alcance de suministros, aplica

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare