Vega VEGABAR 65 Foundation Fieldbus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Vega VEGABAR 65 Foundation Fieldbus herunter. VEGA VEGABAR 65 Foundation Fieldbus Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGABAR 65Foundation FieldbusDocument ID:28260Presióndeproceso/Hidrostáticop

Seite 2

Los ficheros DD (Device Descriptions) y CFF (capability files),necesarios para la proyección y la configuración de su red decomunicación FF (Foundation F

Seite 3

Durante la recepción hayque comprobar inmediatamente la integridaddel alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay quetratar correspon

Seite 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las

Seite 5 - 2 Para su seguridad

La ventilación delas celdas de medida o de la electrónica de la celdade medida se realiza a través de un elemento de filtro en la base de lacarcasa ele

Seite 6

12Fig. 4: Rangos de temperatura1 Temperaturade proceso2 Temperatura ambiente4.2 Pasos de montajePara el montaje del sensor VEGABAR 65 se necesita un r

Seite 7 - 2.9 Indicaciones

90 mm (3.54")R 3,5 mm(0.14")3mm(0.12")70 mm (2.76")8 mm(0.32")93 mm (3.66")110 mm (4.33")Fig. 5: Diagrama de taladr

Seite 8 - 3 Descripción del

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Seite 9 - 3.2 Modo de trabajo

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Seite 10 - 3.3 Configuración

9 Comprobar elasiento correcto de los conductores en los bornestirando ligeramente de ellos10 Conectar el blindaje con el borne interno de puesta a ti

Seite 11 - 28260-ES-090416

2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 7: Componentes de lacarcasa externa para equipos plics®1 Tornillos2 Placa de montaje en l

Seite 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Seite 13

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Ex ia.1 243Fig. 8:

Seite 14 - 4.2 Pasos de montaje

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Fig. 9: Sistema electrónico ycarcasa de conexión carcasa de una cámara1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (

Seite 15

123465Fig. 11: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Seite 16

312Display1 2I²CFig. 13: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Terminal de pues

Seite 17 - 5.2 Pasos de conexión

5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 15: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12

Seite 18

4I2C1 23I²C124DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Fig. 16: Cámaradelaelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Interruptor de simulación ("on" = F

Seite 19

121 2Fig. 17: Cámara de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable2 Terminal de pue

Seite 20 - 5.3 Esquema de conexión pa

+-12Fig. 19: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema deanálisis2 Blindaje5

Seite 21

I²CDisplayTy p :1 2 5 6 7 8BusSim.456123Fig. 21: Sistema electrónico ycarcasa de conexión carcasa de una cámara1 Conectador enchufable para VEGACONNEC

Seite 22

1 2 3 4634125Fig. 22: Conexión del sensoren el zócalo de la caja1 Pardo2 azul3 amarillo4 Blanco5 Blindaje6 Capilares de compensación de presiónI2CDisp

Seite 23

7 Poner en marcha con PACTware y otros programas deconfiguración7.1 Conectar el PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467.2 Parame

Seite 24 - 5.5 Esquema de conexión car

l Indicación deltipo de equipo, versión de firmware así como laetiqueta (TAG) del sensor (denominación del sensor)l El byte de estado se pone momentáne

Seite 25

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Seite 26

Fig. 24: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Seite 27

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Seite 28

6.4 Pasos de puesta en marchaEl VEGABAR 65 se puede emplear tanto para la medición nivel comopara la medición de presión de proceso. El ajustes de fáb

Seite 29 - 5.8 Fase de conexión

▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto demenú "Unidad".UnidadU

Seite 30

6 Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+], confirmandocon [OK] y pasar a la corrección de posición con [->].De esta forma queda conmuta

Seite 31 - 6.1 Descripción breve

Información:Para unacompensación con llenado, entrar simplemente el valoractual indicado. Si se sobrepasan las gamas de ajuste, aparece en lapantalla

Seite 32

Fijar el rango de medición delsensor en los puntos de menú "cero" y"span", span equivale al valor final.Información:!En el caso de

Seite 33 - - Retorno al menú de orden

▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto demenú "Unidad".UnidadU

Seite 34 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Seite 35

Proceder de la forma siguiente:1 En elpunto de menú "cero" editar el valor de mbar con [OK].Ajuste cero000.0 %P=+0000.0 mbar0000.0 mbar2 Con

Seite 36

Esa función posibilita la lectura de los datos de parametrización, asícomo la escritura de los datos de parametrización en el sensormediante el módulo

Seite 37 - 0000.0 mbar

Área de menú Función Valor deresetAjustes básicos Corrección de posición ningún resetDisplay Iluminación ningún resetServicio Idioma ningún resetAplic

Seite 38

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Seite 39

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.2SimulaciónIniciar simulación▼4.3ResetSeleccionar reset▼4.3IdiomaAlemán4.4Copiar datos del sens

Seite 40

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Seite 41 - ¿Copiar datos del sensor?

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsensor a través de VEGACONN

Seite 42

Componentes necesariosl VEGABAR 65l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Seite 43 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 ConservarEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Seite 44

? En caso de conexión deotro equipo se interrumpe el segmentoH1l Corriente máxima de alimentación del acoplador de segmentosobrepasadaà Medir el consu

Seite 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Seite 46 - 7.1 Conectar el PC

En dependencia de la causa de interrupción yde las medidastomadas hay que realizar nuevamente en cas o necesario los pasos deprocedimiento descritos e

Seite 47

Fstab= 0,125 %Ftotal= 0,19 % + 0,125 % = 0,315 %Desviación total de la señal de salida digital absoluta:Ftotal= 0,315 % x 8 bar/100 % = 25,2 mbarExact

Seite 48 - 8.2 Eliminar interrupciones

l PC con PACTwarel Software actual del sensor en forma de archivoEn "www.vega.com/downloads" ir a "Software". Seleccionar en laser

Seite 49

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Seite 50

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesTipo de presión Sobrepresión o presión absolutaPrincipio de medición celda de medida cerámico - capacitiva,

Seite 51 - 8.4 Cambiar pieza electrónica

Magnitud de salidaSalida- Señal Señaldigital de salida, protocolo F ieldbus Foun-dation- Nivel físico según IEC 61158-2Channel Numbers- Channel 1 Prim

Seite 52 - 8.6 Reparación del equipo

Magnitud de entradaAjusteRangode ajuste del ajuste mín./máx. respecto a la gama nominal de ajuste:- Valor porcentual -10 … 110 %- Valor de presión -20

Seite 53 - 9 Desmontaje

Gamas nominales de medición ycapacidad de sobrecarga en psigGama nominal de ajuste Capacidad de sobrecar-ga presión máximaCapacidad de sobrecar-ga pre

Seite 54 - 10 Anexo

Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 6077011)Valido para interfaces digitales (HART, Profibus PA, Foundation Fieldbus) así

Seite 55

- Conexiones asépticas 316L PN 6, PN 10, PN 25, PN 40- Brida 316L PN 16/PN 40 o 150 lb/300 lbTemperatura del medio- Estándar -12 … +140 °C (+10 … +284

Seite 56

2.5 indicaciones de seguridad en el equipoHay queatender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equipo

Seite 57

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (1 bar)Entrada de cable- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cable IP 68 M20 x 1,5;1 x tap

Seite 58

Cable de conexión entre el equipo IP 68 y la carcasa externa:- Construcción cuatro conductores, un cable de soporte, un capilarde compensación de pres

Seite 59

Medidas de protección eléctricaTipo de protección- Caja estándar IP 66/IP 6716)- Carcasa de aluminio y acero (opcional) IP 68 (1 bar)17)- Sensor versi

Seite 60

10.2 Datos hacia el Foundation FieldbusEsquema de conexiones proceso de valores de mediciónLa figura siguiente muestra el bloque del transductor y el b

Seite 61

Secondary_value_2scale_in_0 scale_in_100 Sensor_value0 %100 %bar0,500-0,5000%100%scale_in_100scale_in_0Fig. 30: Ajuste VEGABAR 65Listado deparámetrosE

Seite 62

l sensor_range- "Sensor_range.unit' refers to 'Sensor_value', 'Max/Min_peak_sensor_value', 'Cal_point_hi/lo'-

Seite 63 - 10.2 Datos hacia el Found

- Highest calibrated value. For calibrationof the high limit point you give the high measurementvalue (pressure) to the sensor and transfer this point

Seite 64

10.3 MedidasCarcasa~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")117 mm (4.61")M

Seite 65

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68, (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")11

Seite 66

Carcasa exte rna para la versión IP 681265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64&

Seite 67 - 10.3 Medidas

2.9 Indicacionesacerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareas másurgentes. Por eso hemos introducido un siste

Seite 68

VEGABAR 65 - conexión roscadaGG GL - 180°CGNGG - 180°C/200°CBA / BB BE78 mm(3 5/64")118 mm(4 41/64")46 mm(1 13/16")111 mm(4 3/8")5

Seite 69

VEGABAR 65 - conexión aséptica 178 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 64 mm(2 33/64")78 mm(3 5/64")ø 91 mm(3 37/64")ø 78 mm(3 5/64&qu

Seite 70 - BA / BB BE

VEGABAR 65 - conexión aséptica 278 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")78 mm(3 5/64")ø 66 mm(2 19/32")ø 105 mm(4 9/64"

Seite 71 - CA/CF CB

VEGABAR 65 - Conexión debrida3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 45/64"4 21/64&q

Seite 72

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Seite 73

VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus 7510 Anexo28260-ES-090416

Seite 74 - 10.5 Marca registrada

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Seite 75

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Transmisor de presión VEGABAR 65l Documentación- Esta instrucción d

Seite 76 - ISO 9001

213Fig. 1: Ejemplo de un VEGABAR 65 conconexión de proceso G1½ A y cajaplástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare